Выбрать главу

In order to dominate the natural world, Western man cut himself off from it. His aggressive, heroic and conquering attitude towards the environment can be seen, for instance, in the art of classical gardens (every civilisation always reveals its vision of the world in its gardens). Look at Versailles, where we see nature being distorted, bound, raped, cut and remoulded to conform to a purely human design; geometric plans are forced upon it, in complete disregard of its original essence. In such a rigorously anthropocentric perspective, any natural form, any spontaneous pattern that is not man-made and whose enigmatic complexity owes nothing to the human mind appears immediately threatening. Its irreducible and perplexing autonomy limits and challenges man’s empire.

The Chinese, on the contrary, renounced domination of nature to remain in a state of communion with it (today, of course, is another story: the West, having reached the end of the road, belatedly discovers ecology and makes frantic attempts to negotiate some form of reconciliation with the natural environment, whereas China adopts with uncritical enthusiasm some of the most disastrous of our earlier attitudes). In complete contrast with Roquentin, Homo occidentalis extremus, who vomits in front of a stone whose grain and shape would have provoked utter bliss in a Chinese connoisseur, one thinks at once of the exemplary gesture of Mi Fu (1051–1107), one of the most admirable and typical exponents of Chinese aestheticism at its climax. Mi, having reached the seat of his new posting in the provincial administration, put on his court attire, but instead of first paying a courtesy call to the local prefect, he went to present his respects to a rock that was famous for its fantastic shape (even today, Mi Fu Bowing to the Stone remains a subject very popular with painters). Needless to say, this spectacular initiative proved costly for his official career. Yet, by this very gesture, he made it clear for generations to come that, beyond all social hierarchies and conventions, there exists another set of priorities that cannot suffer any compromise. The strangely shaped rock, whose forms had not been carved by human hands, presented in its profile and its patina a direct imprint of the cosmic Creator; for this reason, it also constituted a supreme model and criterion in any creative undertaking. Painters are the privileged interpreters who can decipher and translate the universal consciousness that is written on rocks and clouds, in the twists of branches and roots, in the veins of the wood, in the billowing of mists and waves.

Probably the best way to examine this theme of “communion with the universe” in Chinese art is still to study the central role played by the concept of qi in the aesthetic theories.

Qi is sometimes translated as “spirit,” which could be misleading, unless one remains aware that the Chinese have a materialistic notion of spirit and a spiritualistic notion of matter. Far from being antithetical, the two elements indissolubly permeate each other. A good example of this conception can be found, for instance, in the well-known “Hymn of the Righteous Qi,” written in the thirteenth century by Wen Tianxiang (this piece appears in every anthology, and when Chinese schools were still dispensing a literary education, all schoolchildren could recite it by heart). After having conquered China, the Mongol invaders wished to secure the co-operation of Wen, who had been a prestigious minister under the last Song emperor. Wen rejected their offers and was thrown into jail. There, waiting to be executed, he composed his famous “Hymn.” In the introduction he wrote for his poem, he described the conditions in his prison: for many weeks, he says, he was surrounded by all kinds of pestilential qi—dampness, cold, filth, hunger, disease — and yet he observed that, alone among the other captives, he continuously enjoyed excellent health. His explanation was very simple: he was inhabited by a qi of righteousness — his unwavering loyalty towards the defeated dynasty — which naturally enabled him to repel the influences of all the nefarious qi. Whereas a Western mind would wish to distinguish between different realms, for the Chinese classical mentality, one single concept of qi can simultaneously cover physiological realities and abstract principles, material elements and spiritual forces. In Wen Tianxiang’s world, it is quite normal that the fire of patriotism should melt ice, and that morality should overcome illness. (Would it be irrelevant to note in this connection that modern developments of psychosomatic medicine seem to confirm to some extent these traditional conceptions? Chinese yoga — which is called “discipline of the qi” and which is essentially based on meditation and breathing techniques — is now being used with some measure of success to cure various illnesses, and more particularly to treat certain forms of cancer.)

The literal meaning of qi is “breath” or “energy” (etymologically, the written character designates the steam produced by rice being cooked). In a broader and deeper sense, it describes the vital impulse, the inner dynamism of cosmic creation. For an artist, the most important task is to collect this energy within the macrocosmos that surrounds him, and to inject it into the microcosmos of his own work. To the extent that he succeeds in animating his painting with this universal breath, his very endeavour echoes the endeavours of the cosmic Creator.

Painting is thus, in a literal sense, an activity of creation and not of imitation; this is precisely the reason why it possesses a unique prestige, a sacred character. This notion is important and deserves to be carefully examined. In the West, both classical antiquity and Renaissance culture considered that art possessed an essentially illusionist nature. Thus, for instance, according the well-known Greek anecdote, the competition between Parrhasios and Zeuxis ended in a double deceit: the birds that wanted to peck the grapes, and the spectators who wished to lift up the veil, eventually met with a mere painted board. Many legendary anecdotes about Renaissance artists reflect a similar mentality. Thus, Michelangelo is described as angrily hitting his Moses, because the statue would not talk or move: the lifeless marble infuriated him all the more for being so intensely lifelike. But in China the earliest anecdotes about famous artists all suggest a diametrically opposite conception; while Western artists applied their ingenuity to deceive the perceptions of the spectator, presenting him with skilful fictions, for a Chinese painter, the measure of success was not determined by his ability to fake reality but by his capacity to summon reality. The supreme quality of a painting did not depend on its illusionist power but on its efficient power; ultimately, painting achieved an actual grasp over reality, exerting a kind of “operative” power. A horse from the imperial stables began to limp after Han Gan had painted its portrait; it was subsequently found that the artist had forgotten to paint one of its hooves. Or again, the emperor who had commissioned Wu Daozi to paint a waterfall on a wall of the palace, a little later asked the painter to erase his painting; at night the noise of the water prevented him from sleeping.

In an archaic stage, painting was thus invested with magic powers. When magic matures, it becomes religion; in a sense, one might say that painting — more specifically landscape painting—constitutes the visible manifestation and the highest incarnation of China’s true religion, which is a quest for cosmic harmony, an attempt to achieve communion with the world. Eventually the function of painting was redefined in aesthetic terms; still, in order to appreciate fully all the implications of the aesthetic concepts, one must keep in mind the archaic notions (well illustrated by the magic anecdotes) from which they are derived. The relation between the painted landscape and the natural landscape is not based on imitation or representation; painting is not a symbol of the world, but proof of its actual presence. As a painter and theoretician of the eleventh century neatly summarised it, the purpose of painting is not to describe the appearances of reality, but to manifest its truth. The painted landscape should be invested with all the efficient powers of mountains and rivers; and if this can be achieved, it is because the creator of the painting operates in union with the universal Creator; his performance follows the same principles and develops along the same rhythms. Artistic creation and cosmic creation are parallel; they differ only in scale, not in nature.