Выбрать главу

In the hours that followed, as the long night ended and the new day stretched on, as he waited for the undertaker, who kept failing to show up, he fled and returned to Dora’s room repeatedly, pushed away by horror, drawn back by compulsion. “How will I survive without you?” he pleaded to her at one point. His attention fell on the crucifix. Until then he had floated along religiously, observant on the outside, indifferent on the inside. Now he realized that this matter of faith was either radically to be taken seriously or radically not to be taken seriously. He stared at the crucifix, balancing between utter belief and utter disbelief. Before he had cast his lot one way or the other, he thought to keep the crucifix as a memento. But Dora, or rather Dora’s body, would not let go. Her hands and arms clutched the object with unyielding might, even as he practically lifted her body off the bed trying to wrench it from her. (Gaspar, by comparison, had been so soft in death, like a large stuffed doll.) In a sobbing rage, he gave up. At that moment, a resolution — more a threat — came to his mind. He glared at the crucifix and hissed, “You! You! I will deal with you, just you wait!”

The undertaker arrived at last and took Dora and her cursed crucifix away.

If the object that Father Ulisses had created was what Tomás inferred it was from the priest’s wild scribblings, then it was a striking and unusual artifact, something quite extraordinary. It would do nothing less than turn Christianity upside down. It would make good his threat. But did it survive? That was the question that gripped Tomás from the moment he finished reading the diary in his flat after he had smuggled it out of the Episcopal archives. After all, the object might have been burned or hacked to pieces. But in a pre-industrial age, when goods were crafted one by one and distributed slowly, they shone with a value that has faded with the rise of modern industry. Even clothing was not thrown away. Christ’s scanty clothing was shared by Roman soldiers who believed he was nothing more than a lowly Jewish rabble-rouser. If ordinary clothes were passed on, then surely a large sculpted object would be preserved, all the more so if it was religious in nature.

How to determine its fate? There were two options: Either the object had stayed on São Tomé, or it had left São Tomé. Since the island was poor and given over to commerce, he guessed that it had made its way off the island. He hoped it had gone to Portugal, to the mother country, but it could also have gone to one of the many trading posts and cities along the coast of Africa. In both cases, it would have travelled by ship.

After the death of his loved ones, Tomás spent months seeking evidence of Father Ulisses’ creation. In the National Archives of Torre do Tombo, he searched and studied the logbooks of Portuguese ships that travelled the western coast of Africa in the few years after Father Ulisses’ death. He worked on the assumption that the carving had left São Tomé on a Portuguese ship. If it had departed on a foreign ship, then God only knew where it had ended up.

Finally, he came upon the logbook of one Captain Rodolfo Pereira Pacheco, whose galleon had departed São Tomé on December 14, 1637, carrying, among other goods, “a rendition of Our Lord on the Cross, strange & marvellous.” His pulse had quickened. This was the first and only reference to a religious object of any kind that he had seen in relation to the debased colony.

Written next to each item in the logbook was its point of disembarkation. A great number of goods were unloaded at one stop or another along the Slave and Gold coasts, sold or replaced by other goods for which they were traded. He read the word next to the cross in Captain Pacheco’s logbook: Lisboa. It had reached the homeland! He whooped in a way unseemly for a study room in the National Archives.

He turned Torre do Tombo upside down trying to find where Father Ulisses’ crucifix had gone once it reached Lisbon. He eventually found his answer not in the National Archives but back in the Episcopal archives, where he had started. The irony was more galling than that. The answer lay in the form of two letters on the very shelf of Cardinal Valdereis’s archives where he had found the diary, right next to where it had rested before he filched it. If only a string had attached diary to letters, he would have been spared much work.

The first letter was from the Bishop of Bragança, António Luís Cabral e Câmara, dated April 9, 1804, asking if the good Cardinal Valdereis might have some gift for a parish in the High Mountains of Portugal whose church had lately suffered a fire that destroyed its chancel. It was “a fine old church,” he said, though he did not name the church or give its location. In his reply, a copy of which was attached to Bishop Câmara’s letter, Cardinal Valdereis stated: “It is my pleasure to send on to you an object of piety that has been with the Lisbon diocese for some time, a singular portrayal of our Lord on the Cross, from the African colonies.” Next to a diary that came from the African colonies, could the reference be to any other portrayal of the Lord but Father Ulisses’? Amazing that despite having it right in front of his eyes, Cardinal Valdereis could not see the thing for what it was. But the cleric did not know — and so he could not see.

An exchange of letters with the diocese of Bragança revealed that there was no trace of an African object per se going through their office during Bishop Câmara’s years. Tomás was vexed. A creation that was strange and marvellous at its point of origin had become singular in Lisbon and then, at the hands of provincials, mundane. That, or its nature had been deliberately ignored. Tomás had to take another tack. The crucifix was meant to go to a church that had suffered a fire. Records showed that between 1793, when Câmara was consecrated bishop of Bragança, and 1804, when he wrote to Cardinal Valdereis, there had been fires of varying severity in a number of churches in the High Mountains of Portugal. Such are the dangers of illuminating churches with candles and torches and burning incense during high holidays. Câmara said the crucifix was destined for “a fine old church.” What church would earn that favourable description from the bishop? Tomás surmised one that was Gothic or perhaps Romanesque. Which meant a church built in the fifteenth century or earlier. The secretary of the diocese of Bragança did not prove to be a keen ecclesiastical historian. Prodding on Tomás’s part yielded the guess that five of the churches blighted by fires might be worthy recipients of Bishop Câmara’s praise, namely the widely scattered churches of São Julião de Palácios, Santalha, Mofreita, Guadramil, and Espinhosela.

Tomás wrote to the priest of each church. Their replies were inconclusive. Each priest heaped praise upon his church, extolling its age and beauty. By the sounds of it, there were copies of Saint Peter’s Basilica strewn across the High Mountains of Portugal. But none of the priests had much to say that was illuminating on the crucifix at the heart of his church. Each claimed that it was a stirring work of faith, but none knew when his church had acquired it or where it had come from. Finally Tomás decided that there was nothing to do but go and determine for himself if he was right about the true character of Father Ulisses’ crucifix. It was a minor annoyance that it had ended up in the High Mountains of Portugal, that remote and isolated region to the very northeast of his country. Soon enough he would have the object before his eyes.