Выбрать главу

It was in the War. But Jablonovka, away from the main roads, had only been required to house an alternation of Austrian and Russian reserve troops and their general staffs. The women and children and the old men and the old priest had not come under any immediate threat for three years.

There were not many horses or vehicles, the animals looked ill-nourished, the geese and ducks as well, only the pigs looked respectable, but their numbers were down after many requisitions.

A few hours after we moved into Jablonovka we left it again. We have been through plenty of shelled villages. But this one — strange — was spared. If we stayed here, perhaps we would share in the miracle. Why not? Why shouldn’t we stay here? Isn’t a soldier worth as much as a duck, a soldier in the Twenty-First, or the Thirty-Fifth? You see — the village says — things can be peaceful too. Huts don’t have to be on fire, shells don’t have to go off. I don’t mind if the odd aeroplane draws its circles. Then on Sundays my bells ring. Why not? High days and holy days can be celebrated. And — think about it — all those peasants born in me, grown up in me, they could have grown old, instead of dying. But I have plenty of peasant lads left. Sired by foreign soldiers maybe, but at least they did it here, in my fields and meadows, in my huts. I for one would like to continue to exist, with the help of God, away from the catastrophe.

Thus the village, but I wasn’t able to listen to it for long. Until mid-December we were twenty miles east of there, on a quiet sector of the front. It was as though the village extended its benedictions to the trenches.

We were already receiving early Christmas parcels, and of course not opening them. I should say: I didn’t receive any myself; I would certainly have opened them if I had, to be honest. I’ve always hated surprises. I neither wanted to give nor to get any. I was all alone amidst the expectant merriment of my comrades. Yes, our sector was quiet. But we had stood and continued to stand in the face of death. I was upset at the way men who had stared death in the face now collapsed into the tinsel and mawkishness that for the past hundred years or so had marked the birth of our Lord. To tell the truth, I was trembling at the thought of Christmas, or rather the things attending it. I fervently wished not to get any parcels from home — what was home anyway but a kind of glorified hinterland? — or consolatory surprises from my comrades. Nowhere had the manger at Bethlehem felt so near or the “parlour” with its “gifts” so far. “Christmas in the field” was something for war correspondents.

Then a miracle happened, not a postcard miracle, but a real one. We went into furlough on 19 December. We went to Jablonovka. You see, the village says, it can happen. It was deep in snow. Icicles dangled from the thatch over the tiny windows at the back. And when I wanted to look out onto the wintry street from the hut I’d been quartered in, I had to take a candle and melt a hole in the ice on the window. It closed up again in no time. The temperature was twenty below.

On Christmas Eve the peasants came into regimental HQ. They asked us for sixteen candles. Hanamak, our warrant officer, produced eight, and cut them in half. Boys carved faces in hollow pumpkins, lit the candles inside them, and each of them had three pumpkins, and those were their Three Kings. Five boys, all sons of Frau Olszewska, had a manger they had carved themselves. It was a tiny hut, no more than fifteen inches high, painted green, three walls, an open stage. There were little bundles of actual hay inside. And if you poked your finger through a ring on the gable of the house, the whole thing seemed to rock by itself, and inside Mary was rocking her infant, the grey donkey shook its long grey ears, and the miniature Three Kings, who came out dressed in scarlet and gold, moved their trembly sleeves that were looped onto their wrists with thread. The star of Bethlehem shone within, as though it had come crashing through the thatch, and it turned out not to be a star at all, but a gold rosette as worn by our k. & k. officers. The war had reached Jablonovka after all.

The peasant woman I was billeted with was called Josefova Gargas, and I will never forget her. Although many of the village women had been widowed over the course of the war, she was the only one who was referred to as the Widow. Because her husband had died a natural death six months before the war began. She had three-year-old twins, a couple of winning bundles of flax. Her bony face enjoined her to silence and severity. But if you came to know her better, it was nothing but a doomed effort to suppress the kindness and goodness within her.

Karl Greiser, ensign, and pork-butcher in civilian life, slaughtered a pig. The widow scrubbed the floor, the table, the three chairs. When evening came, she set out a great dish with red stripes and blue flowers round the rim in the middle of the table. Two immense stoneware plates flanked it like children. Three wooden spoons, pale yellow as the table they lay on, looked like its children: they were wood of its wood. Kindling laid crosswise waited on the open hearth. And the heads of the twins smelled of that mustardy wartime soap: a smell of lye, dirty washing and poverty, especially poverty.

The mercury neither rose nor fell — and that was fine. A nothing sort of day disappeared into a clear night. Who could say how long we would remain here on furlough? Who could say where we would be dispatched to next? I dislike atmospherics. The field-post is carried out. Two parcels, all of two parcels. We are summoned to the officers’ mess at eight, Rainacher and I. He dislikes atmospherics as well. We are both billeted with the widow Josefova. Because he has seniority, he sleeps in the bed, while I sleep on a straw mattress on the floor. We both excuse ourselves. We can’t make the mess. We walk up the hill to midnight mass instead.

The sky glitters overhead, the snow glitters under our feet. It’s as though the sky is a reflection of the snow. There’s no point following the village street, which is all trampled. The snow was so seductive that it would have been a sin not to walk there, where it lay crisp and deep, noble, virginal, crystal and singing. So as not to encounter our comrades and to enjoy the night and the stars and the snow, we walked up the lane behind the houses. It was peaceful, no war anywhere. Ten or twelve times a searchlight crossed the sky, but even that seemed to be a kind of strolling, a peaceable pedestrian, paler than its brothers whom I knew better in the luminous sky.

The boys came in with their pumpkin lanterns. They sang. Stable and manger and donkey were nearby, if you could follow the singing. If you could believe them, the Saviour was born in Jablonovka, not far from Josefova Gargas’s hut, and not two thousand years ago, but sixty at the most, and the oldsters still remembered the event. You could practically see the footprints of the Three Kings in the snow. The star was graspable. The Podolian plain was swaddled in faith, God was in Podolia, and Bethlehem was a hop and a skip away, much closer than the front.

Lights went out one after another, and the huts went dark. Only the sky and the snow were still gleaming as the village traipsed up the hill to the church. Its double doors were thrown open, and it was as though the altar was coming out to meet you, to welcome the visitors in its splendour. There were no pews. People stood and knelt. Although the doors were left open, it soon grew warm, it was as though the furs were warming me, and the candles, and the fervour and the Gloria after the Introitus: Dominus dixit ad me: filius meus es tu, ego hodie genui te. Quare fremuerunt gentes; et populi meditate sunt inania? What are the heathens purposing? What folly are the peoples pursuing? — Et pastores erant in regione eadem vigilantes. — And there were wakeful shepherds in that place — they were here next to us, next to Rainacher and me. We took the widow Josefova Gargas home between us. The door wasn’t locked, no door in the village was ever locked, even though strange troops, Hungarians and Bosnians were furloughed here. There were wakeful shepherds here.