Выбрать главу

The knives of the French are needles to prick a man’s life out of him, inch by tiny inch. They pretend friendship. They made me the toast of the town. I was one of their lions for a while. But Parisians only pretend to accept the manifestations of progress; to them these things are toys. One has to make bright, noisy, colourful things to impress them. Paris has a whore’s taste in trinkets. Santos-Dumont became their idol because his balloons and airships were gaudy and buzzed and because his attempts at powered flight were spectacular, highly publicised, conducted in machines of multicoloured silk! Much the same can be said of all their flyers, who had dash and filigree and well cut uniforms, but were rather poor at application, like the show cavalry of the nineteenth century. They were interested, as always, in appearances rather than pure science. To prove myself to them I was forced to become something of a Barnum (one of their favourite Americans). I was very quickly a darling of the Left Bank. I met every artist and intellectual worthy of the name. I was courted and proposed to by both men and women. I smoked opium in the houses of fashionable hostesses and sniffed ‘coco’ in Lesbian garrets. They took me up. I was their Monsieur ‘P’, their ‘Professeur Russe’, their ‘Petit Colonel’. Esmé and I were Hansel and Gretel wandering into the Palace of Versailles. We were overwhelmed. From Santucci’s friends, the exiled anarchists called Peronini, both of whom sported dyed red hair and masculine evening dress at all hours of the day, we moved into the company of criminals and radicals. I shook hands with Lamont himself. I shared a table with Antoinette Ferraud and Wanda Sylvano at Laperousse. The great astronomer Lalande would lunch regularly with us at the Café Royal and there I met his cousin Apollinaire, just returned from four years in the Foreign Legion. But for all they protested undying friendship and admiration of my creative genius, not one could help us in our efforts to reach England.

By the end of two weeks my optimism was waning. The British Embassy refused me the most ordinary kinds of information; the Russian émigré organisations could promise me nothing and had no concrete news of Kolya. Paris was awash with Russians, many of whom had credentials even better than my own, and the authorities were sick of us. Esmé, I could tell, began to have doubts about me, particularly when we were forced to move from our pension and take two miserable rooms in a street little better than an alley in Montparnasse. Rue de la Huchette consisted of a number of seedy bars and so-called ‘dancings’; there were cheap fishmongers, butchers and sellers of mouldy fruit and vegetables. Whores infested it. The alley was a rendezvous for every clochard on the Left Bank; at least one of the buildings was completely derelict, taken over by tramps and beggars of the worst sort. Our rooms were nearby, at the top of a crumbling house, scarcely any better than the squalor from which I had, in Galata, removed my Esmé. I was conscious she must be thinking this. The only advantage to our quarters was that they were high above the noise of the street. Esmé at first made the best she could of it, even sweeping and tidying and cleaning, but she quickly became depressed and lassitude set in. She implored me to spend more and more time outside, in the lively company of our new friends, inhabitants of the Montparnasse and Montmartre cafés, who at least were always generous with their wine. I think they meant well, those who swore they could provide Esmé with proper papers. They took photographs; they examined my own Russian documents. They claimed friendships with the highest and lowest: a master forger in St Germain, the secretary to the British Ambassador. But they were useless. I hated to be so dependent on them. There were no easy engineering jobs for me in Paris as there had been in Kiev or Pera. The French Army had disbursed thousands of half-trained jobbing mechanics upon the nation and most of those could find no work. My only hope lay in finding a backer for one of my designs. I knew it had to be an invention to impress the light-minded Parisians, something which would seem sensational to them. So I said I intended to build a great airliner able to fly to America with a hundred passengers in record time.

Esmé begged me to be cautious. ‘You have no plans for such a ship, Maxim! We must not attract the police.’

I reassured her. I laughed loudly. ‘What can the police do? Prove I am not a legitimate inventor? My little dove, if I get a bite - then it will be the work of a few hours to draw up the plans. In fact, if it will improve your state of mind, I’ll start at once.’

I began to mention my invention around the cafés. I spoke of the enterprise’s automatic success, how huge fortunes would be made from it. ‘Indeed, it must be considered as a sound commercial venture and nothing else,’ I would say.

American tourists had virtually taken over Montmartre and the Champs Elysees. The faster they could be brought in, and in the greatest numbers, the better for everyone, I said. Tourism would from now on become one of the main sources of any great city’s revenue.

By pawning my fur coat I paid for new visiting cards advertising The Franco-American Aerial Navigation Company and these I judiciously handed out at every sensible opportunity. My reputation slowly infected the Parisian consciousness. Many said they already knew of Professor Pyatnitski, the Russian aircraft expert, the same boy genius who had built Kiev’s Purple Ray and single-handedly held off the Red Cavalry. One of Lalande’s journalist friends interviewed me for his newspaper and in due course a large piece appeared about me. It exaggerated, but in my favour. I was described as ‘Le Quichotte Cossack’, a man of science and a man of action combined, an adventurer to rival Munchausen. I still have the cutting. It is from Le Review Coucou for 15th September 1920. This was by no means the only publicity I received. Everywhere toasted me in print.

My chief fear at the time was not that I should fail to survive but that Esmé would become bored and disenchanted. I had, after all, failed miserably to keep my wonderful promises. We were overly dependent on others for our entertainment. Since Rome, she had developed a profound craving for the cinema and the money was not always available to pay for the latest Pickford or Sennett. As my anxieties increased I paradoxically grew plump on the free dinners supplied by bohemian friends. What was worse, Esmé felt ashamed of her clothes. Even Paris’s artists had a certain style and their women looked elegant no matter how eccentric their frocks, and try as she might Esmé could not emulate them. I assured her she looked wonderfully attractive to me, but women never trust their lovers in these matters.

Meanwhile I persisted in my enquiries about Kolya. I was discovering Paris to be a city of people who cannot bear to say they do not know something. So many pretended to have heard of him; a dozen Russian exiles claimed to have met him in some nearby thoroughfare or to have dined with him only a night or two earlier, but most of these turned out to be rogues, only interested in getting money from me. Possibly because our Russian nobility had always looked to France for its manners and its language, Paris seemed to have almost as many émigrés as Constantinople. Russian restaurants were in vogue. Russian artists gave exhibitions of their garish paintings. Russian dancers shocked a sophisticated world with bizarre choreography and costumes, with hideous music. Those very elements of decadence which ushered the triumph of Lenin were now, like dangerous spoors, infecting France. As a result - and who could blame them? - Parisians became wary of us. I had made an initial mistake in admitting my nationality. I should have been better off if I had claimed to be a Jew or an Egyptian! Either I was besieged by bluestockings telling me soberly how much they ‘sympathised with your country’s terrible plight’ or I and my fellows were regarded as members of some gigantic circus come to town merely for the purpose of entertaining bored sensation-seekers.