Выбрать главу

Being thus destitute, I say, of a friend, I pitched thus upon William's sister; the kind step of hers to her brother, whom she thought to be in distress, signifying a generous mind and a charitable disposition; and having resolved to make her the object of my first bounty, I did not doubt but I should purchase something of a refuge for myself, and a kind of a centre, to which I should tend in my future actions; for really a man that has a subsistence, and no residence, no place that has a magnetic influence upon his affections, is in one of the most odd, uneasy conditions in the world, nor is it in the power of all his money to make it up to him.

It was, as I told you, two years and upwards that we remained at Venice and thereabout, in the greatest hesitation imaginable, irresolute and unfixed to the last degree. William's sister importuned us daily to come to England, and wondered we should not dare to trust her, whom we had to such a degree obliged to be faithful; and in a manner lamented her being suspected by us.

At last I began to incline; and I said to William, "Come, brother William," said I (for ever since our discourse at Bassorah I called him brother), "if you will agree to two or three things with me, I'll go home to England with all my heart."

Says William, "Let me know what they are."

"Why, first," says I, "you shall not disclose yourself to any of your relations in England but your sister—no, not one; secondly, we will not shave off our mustachios or beards" (for we had all along worn our beards after the Grecian manner), "nor leave off our long vests, that we may pass for Grecians and foreigners; thirdly, that we shall never speak English in public before anybody, your sister excepted; fourthly, that we will always live together and pass for brothers."

William said he would agree to them all with all his heart, but that the not speaking English would be the hardest, but he would do his best for that too; so, in a word, we agreed to go from Venice to Naples, where we converted a large sum of money into bales of silk, left a large sum in a merchant's hands at Venice, and another considerable sum at Naples, and took bills of exchange for a great deal too; and yet we came with such a cargo to London as few American merchants had done for some years, for we loaded in two ships seventy–three bales of thrown silk, besides thirteen bales of wrought silks, from the duchy of Milan, shipped at Genoa, with all which I arrived safely; and some time after I married my faithful protectress, William's sister, with whom I am much more happy than I deserve.

And now, having so plainly told you that I am come to England, after I have so boldly owned what life I have led abroad, it is time to leave off, and say no more for the present, lest some should be willing to inquire too nicely after your old friend CAPTAIN BOB.

[Transcriber's Note: The words "thae" (Scottish dialect for "those") and "Geat Mogul" ("Great" may be meant) do occur as such in the print copy.]