‘And there’s no devil either?’ the sick man suddenly inquired merrily of Ivan Nikolaevich.
‘No devil...’
‘Don’t contradict him,’ Berlioz whispered with his lips only, dropping behind the professor’s back and making faces.
‘There isn’t any devil!’ Ivan Nikolaevich, at a loss from all this balderdash, cried out not what he ought. ‘What a punishment! Stop playing the psycho!’
Here the insane man burst into such laughter that a sparrow flew out of the linden over the seated men’s heads.
‘Well, now that is positively interesting!’ the professor said, shaking with laughter. ‘What is it with you — no matter what one asks for, there isn’t any!’ He suddenly stopped laughing and, quite understandably for a mentally ill person, fell into the opposite extreme after laughing, became vexed and cried sternly: ‘So you mean there just simply isn’t any?’
‘Calm down, calm down, calm down, Professor,’ Berlioz muttered, for fear of agitating the sick man. ‘You sit here for a little minute with Comrade Homeless, and I’ll just run to the comer to make a phone call, and then we’ll take you wherever you like. You don’t know the city ...’
Berlioz’s plan must be acknowledged as correct: he had to run to the nearest public telephone and inform the foreigners’ bureau, thus and so, there’s some consultant from abroad sitting at the Patriarch’s Ponds in an obviously abnormal state. So it was necessary to take measures, lest some unpleasant nonsense result.
‘To make a call? Well, then make your call,’ the sick man agreed sadly, and suddenly begged passionately: ‘But I implore you, before you go, at least believe that the devil exists! I no longer ask you for anything more. Mind you, there exists a seventh proof of it, the surest of all! And it is going to be presented to you right now!’
‘Very good, very good,’ Berlioz said with false tenderness and, winking to the upset poet, who did not relish at all the idea of guarding the mad German, set out for the exit from the Ponds at the comer of Bronnaya and Yermolaevsky Lane.
And the professor seemed to recover his health and brighten up at once.
‘Mikhail Alexandrovich!’ he shouted after Berlioz.
The latter gave a start, looked back, but reassured himself with the thought that the professor had also learned his name and patronymic from some newspaper.
Then the professor called out, cupping his hands like a megaphone:
‘Would you like me to have a telegram sent at once to your uncle in Kiev?’
And again Berlioz winced. How does the madman know about the existence of a Kievan uncle? That has certainly never been mentioned in any newspapers. Oh-oh, maybe Homeless is right after all? And suppose his papers are phoney? Ah, what a strange specimen ... Call, call! Call at once! They’ll quickly explain him!
And, no longer listening to anything, Berlioz ran on.
Here, just at the exit to Bronnaya, there rose from a bench to meet the editor exactly the same citizen who in the sunlight earlier had formed himself out of the thick swelter. Only now he was no longer made of air, but ordinary, fleshly, and Berlioz clearly distinguished in the beginning twilight that he had a little moustache like chicken feathers, tiny eyes, ironic and half drunk, and checkered trousers pulled up so high that his dirty white socks showed.
Mikhail Alexandrovich drew back, but reassured himself by reflecting that it was a stupid coincidence and that generally there was no time to think about it now.
‘Looking for the turnstile, citizen?’ the checkered type inquired in a cracked tenor. ‘This way, please! Straight on and you’ll get where you’re going. How about a little pint pot for my information ... to set up an ex-choirmaster!...’ Mugging, the specimen swept his jockey’s cap from his head.
Berlioz, not stopping to listen to the cadging and clowning choirmaster, ran up to the turnstile and took hold of it with his hand. He turned it and was just about to step across the rails when red and white light splashed in his face. A sign lit up in a glass box: ‘Caution Tram-Car!’
And right then this tram-car came racing along, turning down the newly laid line from Yermolaevsky to Bronnaya. Having turned, and coming to the straight stretch, it suddenly lit up inside with electricity, whined, and put on speed.
The prudent Berlioz, though he was standing in a safe place, decided to retreat behind the stile, moved his hand on the crossbar, and stepped back. And right then his hand slipped and slid, one foot, unimpeded, as if on ice, went down the cobbled slope leading to the rails, the other was thrust into the air, and Berlioz was thrown on to the rails.
Trying to get hold of something, Berlioz fell backwards, the back of his head lightly striking the cobbles, and had time to see high up — but whether to right or left he no longer knew — the gold-tinged moon. He managed to turn on his side, at the same moment drawing his legs to his stomach in a frenzied movement, and, while turning, to make out the face, completely white with horror, and the crimson armband of the woman driver bearing down on him with irresistible force. Berlioz did not cry out, but around him the whole street screamed with desperate female voices.
The woman driver tore at the electric brake, the car dug its nose into the ground, then instantly jumped up, and glass flew from the windows with a crash and a jingle. Here someone in Berlioz’s brain cried desperately: ‘Can it be? ...’ Once more, and for the last time, the moon flashed, but now breaking to pieces, and then it became dark.
The tram-car went over Berlioz, and a round dark object was thrown up the cobbled slope below the fence of the Patriarch’s walk. Having rolled back down this slope, it went bouncing along the cobblestones of the street.
It was the severed head of Berlioz.
CHAPTER 4
The Chase
The hysterical women’s cries died down, the police whistles stopped drilling, two ambulances drove off - one with the headless body and severed head, to the morgue, the other with the beautiful driver, wounded by broken glass; street sweepers in white aprons removed the broken glass and poured sand on the pools of blood, but Ivan Nikolaevich just stayed on the bench as he had dropped on to it before reaching the turnstile. He tried several times to get up, but his legs would not obey him — something akin to paralysis had occurred with Homeless.
The poet had rushed to the turnstile as soon as he heard the first scream, and had seen the head go bouncing along the pavement. With that he so lost his senses that, having dropped on to the bench, he bit his hand until it bled. Of course, he forgot about the mad German and tried to figure out one thing only: how it could be that he had just been talking with Berlioz, and a moment later - the head ...
Agitated people went running down the walk past the poet, exclaiming something, but Ivan Nikolaevich was insensible to their words. However, two women unexpectedly ran into each other near him, and one of them, sharp-nosed and bare-headed, shouted the following to the other, right next to the poet’s ear:
‘... Annushka, our Annushka! From Sadovaya! It’s her work ... She bought sunflower oil at the grocery, and went and broke the whole litre-bottle on the turnstile! Messed her skirt all up, and swore and swore! ... And he, poor man, must have slipped and - right on to the rails ...’
Of all that the woman shouted, one word lodged itself in Ivan Nikolaevich’s upset brain: ‘Annushka’...
‘Annushka ... Annushka?’ the poet muttered, looking around anxiously. ‘Wait a minute, wait a minute ...’
The word ‘Annushka’ got strung together with the words ’sunflower oil‘, and then for some reason with ’Pontius Pilate‘. The poet dismissed Pilate and began linking up the chain that started from the word ’Annushka‘. And this chain got very quickly linked up and led at once to the mad professor.