Выбрать главу

‘And now, citizens,’ Bengalsky began, smiling his baby smile, ‘there is about to come before you ...’ Here Bengalsky interrupted himself and spoke in a different tone: ‘I see the audience has grown for the third part. We’ve got half the city here! I met a friend the other day and said to him: “Why don’t you come to our show? Yesterday we had half the city.” And he says to me: “I live in the other half!” ’ Bengalsky paused, waiting for a burst of laughter, but as no one laughed, he went on: ‘... And so, now comes the famous foreign artiste, Monsieur Woland, with a seance of black magic. Well, both you and I know,’ here Bengalsky smiled a wise smile, ‘that there’s no such thing in the world, and that it’s all just superstition, and Maestro Woland is simply a perfect master of the technique of conjuring, as we shall see from the most interesting part, that is, the exposure of this technique, and since we’re all of us to a man both for technique and for its exposure, let’s bring on Mr Woland! ...’

After uttering all this claptrap, Bengalsky pressed his palms together and waved them in greeting through the slit of the curtain, which caused it to part with a soft rustle.

The entrance of the magician with his long assistant and the cat, who came on stage on his hind legs, pleased the audience greatly.

‘An armchair for me,’ Woland ordered in a low voice, and that same second an armchair appeared on stage, no one knew how or from where, in which the magician sat down. ‘Tell me, my gentle Fagott,’ Woland inquired of the checkered clown, who evidently had another appellation than Koroviev, ‘what do you think, the Moscow populace has changed significantly, hasn’t it?’

The magician looked out at the hushed audience, struck by the appearance of the armchair out of nowhere.

‘That it has, Messire,’ Fagott-Koroviev replied in a low voice.

‘You’re right. The city folk have changed greatly ... externally, that is ... as has the city itself, incidentally ... Not to mention their clothing, these ... what do you call them ... trams, automobiles ... have appeared ...’

‘Buses...’ Fagott prompted deferentially.

The audience listened attentively to this conversation, thinking it constituted a prelude to the magic tricks. The wings were packed with performers and stage-hands, and among their faces could be seen the tense, pale face of Rimsky.

The physiognomy of Bengalsky, who had retreated to the side of the stage, began to show some perplexity. He raised one eyebrow slightly and, taking advantage of a pause, spoke:

‘The foreign artiste is expressing his admiration for Moscow and its technological development, as well as for the Muscovites.’ Here Bengalsky smiled twice, first to the stalls, then to the gallery.

Woland, Fagott and the cat turned their heads in the direction of the master of ceremonies.

‘Did I express admiration?’ the magician asked the checkered Fagott.

‘By no means, Messire, you never expressed any admiration,’ came the reply.

‘Then what is the man saying?’

‘He quite simply lied!’ the checkered assistant declared sonorously, for the whole theatre to hear, and turning to Bengalsky, he added: ‘Congrats, citizen, you done lied!’

Tittering spattered from the gallery, but Bengalsky gave a start and goggled his eyes.

‘Of course, I’m not so much interested in buses, telephones and other...’

‘Apparatuses,’ the checkered one prompted.

‘Quite right, thank you,’ the magician spoke slowly in a heavy bass, ‘as in a question of much greater importance: have the city folk changed inwardly?’

‘Yes, that is the most important question, sir.’

There was shrugging and an exchanging of glances in the wings, Bengalsky stood all red, and Rimsky was pale. But here, as if sensing the nascent alarm, the magician said:

‘However, we’re talking away, my dear Fagott, and the audience is beginning to get bored. My gentle Fagott, show us some simple little thing to start with.’

The audience stirred. Fagott and the cat walked along the footlights to opposite sides of the stage. Fagott snapped his fingers, and with a rollicking ‘Three, four!’ snatched a deck of cards from the air, shuffled it, and sent it in a long ribbon to the cat. The cat intercepted it and sent it back. The satiny snake whiffled, Fagott opened his mouth like a nestling and swallowed it all card by card. After which the cat bowed, scraping his right hind paw, winning himself unbelievable applause.

‘Class! Real class!’ rapturous shouts came from the wings.

And Fagott jabbed his finger at the stalls and announced:

‘You’ll find that same deck, esteemed citizens, on citizen Parchevsky in the seventh row, just between a three-rouble bill and a summons to court in connection with the payment of alimony to citizen Zelkova.’

There was a stirring in the stalls, people began to get up, and finally some citizen whose name was indeed Parchevsky, all crimson with amazement, extracted the deck from his wallet and began sticking it up in the air, not knowing what to do with it.

‘You may keep it as a souvenir!’ cried Fagott. ‘Not for nothing did you say at dinner yesterday that if it weren’t for poker your life in Moscow would be utterly unbearable.’

‘An old trick!’ came from the gallery. ‘The one in the stalls is from the same company.’

‘You think so?’ shouted Fagott, squinting at the gallery. ‘In that case you’re also one of us, because the deck is now in your pocket!’

There was movement in the balcony, and a joyful voice said:

‘Right! He’s got it! Here, here! ... Wait! It’s ten-rouble bills!’ Those sitting in the stalls turned their heads. In the gallery a bewildered citizen found in his pocket a bank-wrapped packet with ‘One thousand roubles’ written on it. His neighbours hovered over him, and he, in amazement, picked at the wrapper with his fingernail, trying to find out if the bills were real or some sort of magic ones.

‘By God, they’re real! Ten-rouble bills!’ joyful cries came from the gallery.

‘I want to play with the same kind of deck,’ a fat man in the middle of the stalls requested merrily.

‘Avec playzeer!’ Fagott responded. ‘But why just you? Everyone will warmly participate!’ And he commanded: ‘Look up, please! ... One!’ There was a pistol in his hand. He shouted: ‘Two!’ The pistol was pointed up. He shouted: ‘Three!’ There was a flash, a bang, and all at once, from under the cupola, bobbing between the trapezes, white strips of paper began falling into the theatre.

They twirled, got blown aside, were drawn towards the gallery, bounced into the orchestra and on to the stage. In a few seconds, the rain of money, ever thickening, reached the seats, and the spectators began snatching at it.

Hundreds of arms were raised, the spectators held the bills up to the lighted stage and saw the most true and honest-to-God watermarks. The smell also left no doubts: it was the incomparably delightful smell of freshly printed money. The whole theatre was seized first with merriment and then with amazement. The word ‘money, money!’ hummed everywhere, there were gasps of ‘ah, ah!’ and merry laughter. One or two were already crawling in the aisles, feeling under the chairs. Many stood on the seats, trying to catch the flighty, capricious notes.

Bewilderment was gradually coming to the faces of the policemen, and performers unceremoniously began sticking their heads out from the wings.

In the dress circle a voice was heard: ‘What’re you grabbing at? It’s mine, it flew to me!’ and another voice: ‘Don’t shove me, or you’ll get shoved back!’ And suddenly there came the sound of a whack. At once a policeman’s helmet appeared in the dress circle, and someone from the dress circle was led away.