Выбрать главу

Nymphe et faune, 1931-2

The Chinese Lobster

The proprietors of the ‘Orient Lotus’ alternate frenetic embellishment with periods of lassitude and letting go. Dr Himmelblau knows this, because she has been coming here for quick lunches, usually solitary, for the last seven years or so. She chose it because it was convenient—it is near all her regular stopping-places, the National Gallery, the Royal Academy, the British Museum—and because it seemed unpretentious and quietly comfortable. She likes its padded seats, even though the mock leather is split in places. She can stack her heavy book-bags beside her and rest her bones.The window on to the street has been framed in struggling cheese-plants as long as she can remember. They grow denser, dustier, and still livelier as the years go by. They press their cut-out leaves against the glass, the old ones holly-dark, the new ones yellow and shining. The glass distorts and folds them, but they press on. Sometimes there is a tank of coloured fish in the window, and sometimes not. At the moment, there is not. You can see bottles of soy sauce, and glass containers which dispense toothpicks, one by one, and chrome-plated boxes full of paper napkins, also frugally dispensed one by one.Inside the door, for the last year or so, there has been a low square shrine, made of bright jade-green pottery, inside which sits a little brass god, or sage, in the lotus position, his comfortable belly on his comfortable knees. Little lamps, and sticks of incense, burn before him in bright scarlet glass pots, and from time to time he is decorated with scarlet and gold shiny paper trappings. Dr Himmelblau likes the colour-mixture, the bright blue-green and the saturated scarlet, so nearly the same weight. But she is a little afraid of the god, because she does not know who he is, and because he is obviously really worshipped, not just a decoration.Today there is a new object, further inside the door, but still before the tables or the coathangers. It is a display-case, in black lacquered wood, standing about as high as Dr Himmelblau’s waist—she is a woman of medium height—shining with newness and sparkling with polish. It is on four legs, and its lid and side-walls—about nine inches deep—are made of glass. It resembles cases in museums, in which you might see miniatures, or jewels, or small ceramic objects.Dr Himmelblau looks idly in. The display is brightly lit, and arranged on a carpet of that fierce emerald-green artificial grass used by greengrocers and undertakers.Round the edges on opened shells, is a border of raw scallops, the pearly flesh dulling, the repeating half-moons of the orange-pink roes playing against the fierce green.In the middle, in the very middle, is a live lobster, flanked by two live crabs. All three, in parts of their bodies, are in feeble perpetual motion. The lobster, slowly in this unbreathable element, moves her long feelers and can be seen to move her little claws on the end of her legs, which cannot go forward or back. She is black, and holds out her heavy great pincers in front of her, shifting them slightly, too heavy to lift up. The great muscles of her tail crimp and control and collapse. One of the crabs, the smaller, is able to rock itself from side to side, which it does. The crabs’ mouths can be seen moving from side to side, like scissors; all three survey the world with mobile eyes still lively on little stalks. From their mouths comes a silent hissing and bubbling, a breath, a cry. The colours of the crabs are matt, brick, cream, a grape-dark sheen on the claw-ends, a dingy, earthy encrustation on the hairy legs. The lobster was, is, and will not be, blue-black and glossy. For a moment, in her bones, Dr Himmelblau feels their painful life in the thin air. They stare, but do not, she supposes, see her. She turns on her heel and walks quickly into the body of the Orient Lotus’. It occurs to her that the scallops, too, are still in some sense, probably, alive.The middle-aged Chinese man—she knows them all well, but knows none of their names—meets her with a smile, and takes her coat. Dr Himmelblau tells him she wants a table for two. He shows her to her usual table, and brings another bowl, china spoon, and chopsticks. The muzak starts up. Dr Himmelblau listens with comfort and pleasure. The first time she heard the muzak, she was dismayed, she put her hand to her breast in alarm at the burst of sound, she told herself that this was not after all the peaceful retreat she had supposed. Her noodles tasted less succulent against the tin noise, and then, the second or the third time, she began to notice the tunes, which were happy, banal, Western tunes, but jazzed up and sung in what she took to be Cantonese. Oh what a beautiful morning. Oh what a beautiful day. I’ve got a kind of a feeling. Everything’s go-ing my way.’ Only in the incomprehensible nasal syllables, against a zithery plink and plunk, a kind of gong, a sort of bell. It was not a song she had ever liked. But she has come to find it the epitome of restfulness and cheerfulness. Twang, tinkle, plink, plink. A cross-cultural object, an occidental Orient, an oriental Western. She associates it now with the promise of delicate savours, of warmth, of satisfaction. The middle-aged Chinese man brings her a pot of green tea, in the pot she likes, with the little transparent rice-grain flowers in the blue and white porcelain, delicate and elegant.She is early. She is nervous about the forthcoming conversation. She has never met her guest personally, though she has of course seen him, in the flesh and on the television screen; she has heard him lecture, on Bellini, on Titian, on Mantegna, on Picasso, on Matisse.His style is orotund and idiosyncratic. Dr Himmelblau’s younger colleagues find him rambling and embarrassing. Dr Himmelblau, personally, is not of this opinion. In her view, Perry Diss is always talking about something, not about nothing, and in her view, which she knows to be the possibly crabbed view of a solitary intellectual, nearing retirement, this is increasingly rare. Many of her colleagues, Gerda Himmelblau believes, do not like paintings. Perry Diss does. He loves them, like sound apples to bite into, like fair flesh, like sunlight. She is thinking in his style. It is a professional hazard, of her own generation. She has never had much style of her own, Gerda Himmelblau—only an acerbic accuracy, which is an easy style for a very clever woman who looks as though she ought to be dry. Not arid, she would not go so far, but dry. Used as a word of moderate approbation. She has long fine brown hair, caught into a serviceable knot in the nape of her neck. She wears suits in soft dark, not-quite-usual colours—damsons, soots, black tulips, dark mosses—with clean-cut cotton shirts, not masculine, but with no floppy bows or pretty ribbons—also in clear colours, palest lemon, deepest cream, periwinkle, faded flame. The suits are cut soft but the body inside them is, she knows, sharp and angular, as is her Roman nose and her judiciously tightened mouth.She takes the document out of her handbag. It is not the original, but a photocopy, which does not reproduce all the idiosyncrasies of the original—a grease-stain, maybe butter, here, what looks like a bloodstain, watered-down at the edges, there, a kind of Rorschach stag-beetle made by folding an ink-blot, somewhere else. There are also minute drawings, in the margins and in the text itself. The whole is contained in a border of what appear to be high-arched wishbones, executed with a fine brush, in India ink. It is addressed in large majuscules