Выбрать главу

The next day, furious women — Carmesinha, Naide, Margarida — erect an enormous cross. Behind them, six hundred campesinos brandish axes, picks, sticks. The whole village joins the attack, singing in chorus, a magnificent voice of voices; and now, where the jail stood, a small pile of rubble remains.

(65 and 375)

1975: Huayanay

Another Day of Justice

For some years the community of Huayanay in the Peruvian Andes has had a terrible affliction: Matías Escobar. This scoundrel, thief of goats and women, arsonist and murderer, does much harm before the community catches, judges, sentences, and executes him. Matías dies of two hundred and thirty blows in the village Plaza de Armas: Each member of the community contributes one blow, and afterward two hundred and thirty thumbprints sign the confession.

No one has paid the slightest attention to General Velasco Alvarado’s decree that made Quechua an official language. Quechua is not taught in the schools or accepted in the courts. In the incomprehensible Castilian tongue a judge interrogates various Huayanay Indians, jailed in Lima. He asks them, as if it wasn’t known, who killed Marias Escobar.

(203)

1975: Cuzco

Condori Measures Time by Bread

He works as a mule. At cockcrow the first cargo is already loaded on his back at the market or the station, and until nightfall he is on the streets of Cuzco transporting whatever he can get in exchange for whatever he can get. Crushed beneath the weight of bundles and years, his clothing in shreds, a man in shreds, Gregorio Condori works and remembers as long as his back and his memory hold out.

Since his bones hardened as a boy, he has been shepherd and pilgrim, laborer and soldier. In Urcos he was jailed for nine months for accepting a little broth made from a stolen cow. In Sicuani he saw his first train, a black snake snorting fire out of its head, and years later he fell on his knees as a plane crossed the sky like a condor announcing with hoarse screams the end of the world.

Condori remembers the history of Peru in terms of loaves: “When five big loaves of pure wheat bread cost one real, and three cost half a real, Odría took the presidency from Bustamante.”

And then someone else came along who seized power from Odría, and then someone else, and another, and another, until finally Velasco threw out Belaúnde. And now who’ll throw out Velasco? Condori has heard that Velasco sides with the poor.

(111)

1975: Lima

Velasco

A rooster crows out of tune. Hungry birds peck at dry grains. Blackbirds flap their wings over others’ nests. Not exactly thrown out, he leaves anyway. Sick, pecked to pieces, discouraged, General Juan Velasco Alvarado quits the presidency of Peru.

The Peru he leaves is less unjust than the one he found; he took on the imperial monopolies and the feudal lords, and tried to enable Indians to be something more than exiles in their own land.

The Indians, tough as esparto grass, keep hoping their day will come. By Velasco’s decree the Quechua language now has the same rights as Spanish, and is equally official, though no official cares. The Academy of the Quechua Language gets a subsidy from the state— the equivalent of six dollars and seventy-five cents a year.

1975: Lima

The Altarpieces of Huamanga

In Lima painters and scholars are indignant; even the avant-garde registers shock. The National Art Prize has been given to Joaquín López Antay, altarpiece-maker of Huamanga. A scandal. Artisanship is okay, say the Peruvian artists, as long as it knows its place.

The altarpieces of Huamanga, first created as portable altars, have been changing their casts of characters with the passage of time. Saints and apostles have given way to sheep suckling their lambs with the condor watching over the world, laborers and shepherds, punitive bosses, hatmakers in their workshops, and singers mournfully caressing their charangos.

López Antay, intruder into Art Heaven, learned from his Indian grandmother how to make altarpieces. More than half a century ago she taught him to do saints, and now she watches him at work, from the peace of her grave.

(31 and 258)

The Molas of San Blas

The Cuna Indians, on Panama’s San Blas islands, make molas to be shown off from back or breast. With needle and thread, talent and patience, they combine scraps of colored cloth in unrepeatable patterns. Sometimes they imitate reality; sometimes they invent it. And sometimes, wanting to copy, just copy, some bird they have seen, they cut and sew, stitch by stitch, and end up discovering a new creature more colorful and melodious and fleet than any bird that’s ever soared in the sky.

The Bark Paintings of the Balsas River

Before the rains, in the season of the new moon, they strip off the bark of the amate tree. The stripped tree dies. On its skin the Mexican Indians of the Balsas River region paint flowers and fantasies, radiant mountain birds and monsters lying in wait, or they paint the daily round of events in communities which greet the Virgin in devout procession and summon the rain in secret ceremonies.

Before the European conquest, other Indians had painted on amate bark the codices that told of people’s lives and of the stars. When the conquistadors imposed their paper and their images, amates disappeared. For more than four centuries no one in the land of Mexico painted on this forbidden paper. Not long ago, in the middle of our century, amates returned: “All the people are painters. All. Everyone.”

Ancient life breathes through these amates, which come from afar, from so very far away, but never arrive tired.

(57)

The Arpilleras of Santiago

The children, sleeping three to a bed, stretch out their arms toward a flying cow. Santa Claus has a bag of bread, not toys, slung over his shoulder. At the foot of a tree a woman begs. Under the red sun a skeleton drives a garbage cart. On endless roads go men without faces. An enormous eye watches. At the center of the silence and the fear steams the communal stewpot.

Chile is this world of colored rags against a background of flour sacks. With scraps of wool and old cloth, women from Santiago’s wretched slums embroider arpilleras. The arpilleras are sold in churches. That anyone buys them is incredible. The women are amazed: “We embroider our problems, and our problems are ugly.”

This was first done by the wives of prisoners. Then others took it up — for money, which is a help, but not just for money. Embroidering arpilleras brings the women together, eases their loneliness and sadness, and for a few short hours breaks the routine of obedience to husband, father, macho son, and General Pinochet.

The Little Devils of Ocumicho

Like the Chilean arpilleras, the little clay devils of the Mexican village of Ocumicho are the creations of women. These devils make love, in pairs or in groups, go to school, drive motorcycles or airplanes, sneak into Noah’s Ark, hide among the rays of the moon-loving sun, and intrude into Christmas nativity scenes. They lie in wait under the table at the Last Supper, while Jesus Christ, nailed to the cross, shares a meal of Patzcuaro lakefish with his Indian disciples. Eating, Christ laughs from ear to ear as if he had suddenly discovered that this world is more easily redeemed by pleasure than by pain.

In dark, windowless houses the Ocumicho potters model these luminous figures. Women tied to an endless chain of children, prisoners of drunken husbands who beat them, practice a new free-style art. Condemned to submission, destined for sadness, they create each day a new rebellion.