Выбрать главу

After clearing the plates at the end of the meal and putting the big serving platters with the leftover food into the refrigerator (visitors to the museum should pay special attention to the Keskins’ refrigerator, which always struck me as possessing supernatural qualities), Aunt Nesibe would go to fetch her knitting set, which she kept in a capacious old plastic bag, or more typically ask her daughter to fetch it. This was the time when we would retire to the back room. Aunt Nesibe would say, “My daughter, could you bring my knitting when you come back?” Then she would settle in to enjoy knitting and chatting in front of the television. It was because she feared Uncle Tarık, I think, that Aunt Nesibe, who didn’t mind our being alone together in the back room, would not let a suspicious length of time elapse before following us into the room and saying, “Where’s my knitting? The Winds of Autumn is about to begin. Don’t you want to watch it?”

We would watch it. During those eight years I must have watched hundreds of films and television series with Füsun and her family; but I, who can remember even the smallest, most trivial details of anything connected to the Keskin household, can recall not a thing about the films and series we saw, and even less of those discussion programs aired to mark national holidays (with titles like The Conquest of Istanbuclass="underline" Its Place in World History; Turkishness: What Must It Reflect?; and Coming to a Better Understanding of Atatürk).

Most of what I recall of the things we watched on television were discrete moments (Aristotle, the theorist of time, would have approved). Such moments would combine with an image and remain engraved in my memory. Half of this indelible memory would be made of the image on the screen or even just a fragment of it. The shoe and the trouser cuffs of an American detective racing up the stairs; an old building’s chimney, which was of no interest to the cameraman, but which had nevertheless slipped into the frame; a woman’s hair, tucked behind her ear, during a kissing scene (while silence reigned at the table); or a timorous girl clinging to her father at a football match, surrounded by thousands of mustached men (probably there was no one at home to look after her); or the socks worn by the closest of the men bent over in prayer at a mosque in Ramadan, on the Night of Measures; or the Bosphorus ferry in the background in a Turkish film; or the tin from which the villain had eaten dolmas; and a good many other things. In my mind these images would combine with a detail of Füsun’s face as she watched that scene: a corner of her mouth, her raised eyebrows, the placement of her hand, the way she left her fork on the side of her plate, or her eyebrows suddenly aloft as she stubbed out her cigarette. Often these images would fix themselves in my mind like the dreams we can never forget. In an effort to make them visible in the Museum of Innocence, I provided artists with detailed instructions, which assumed the form either of questions or of images, but to the questions I never found an exact answer. Why was Füsun so moved by that scene? What was it that had pulled her so far into the story? I would have liked to ask her myself, but when a film ended the Keskins were not inclined to discuss how it had affected them, preferring to discuss the denouement in moral terms.

For example, Aunt Nesibe would say, “That filthy brute got what he deserved, but I still pity the boy.”

“Oh, come on, they don’t even remember the child,” Tarık Bey would say. “Men like that worship money and nothing else. Turn it off, Füsun.”

When Füsun pressed the button, all those brutes-the strange European men, the American gangsters, that odd, feckless family, and even the despicable writer and director who had created the film-would be sucked into the dark eternity beyond the screen like swirls of cloudy water flushing down a bathtub drain.

Immediately, Tarık Bey would say, “Oh, that feels much better, to put all that behind us!”

“All that” could have been a Turkish film or a foreign one, a panel discussion, the sly emcee of a quiz show, or the idiotic contestants! Those words would add to the peace I felt, and the very phrase seemed to confirm that the most important thing was that I stay here keeping company with Füsun and her family. And so I would realize that I wanted to remain, not just for the pleasure of sitting at the same table in the same room as Füsun, but out of my profound attachment to this house, this building, and every member of the Keskin family. (It is through my reproduction of that enchanted space that museum visitors can wander, as if through Time.) I would particularly like them to note the way my love for Füsun slowly radiated outward to encompass her entire world, and every moment, every object connected with her.

This feeling I had of being outside Time while watching television, the deep peace that made it possible to visit the Keskin family faithfully, and to love Füsun for eight years-it was broken only when the news came on, repeating how the country was sliding fast into civil war.

By 1978, bombs were going off at night even in this neighborhood. The streets leading to Tophane and Karaköy were controlled by nationalist factions, and in the papers it was claimed that many murders had been planned in the local coffeehouses. At the top of Çukurcuma Hill, on the crooked cobblestone streets heading toward Cihangir, by contrast, the residents were petty bureaucrats, workers, and students sympathetic to the Kurds, the Alevis, and various left-wing factions. They were no less fond of weapons, and on occasion militants from both sides would engage in armed combat to take control of a street, a coffee house, or a little square; sometimes, following the explosion of a bomb planted by gangsters controlled from afar by the secret services or some other arm of the state, a fierce pitched battle would ensue. It took quite a toll on Çetin Efendi, who was often caught in the crossfire, and never sure where to park the Chevrolet or at which coffeehouse to wait, but whenever I suggested that I could go to the Keskins’ alone, he adamantly refused. By the time I left the Keskins, the streets of Çukurcuma, Tophane, and Cihangir were never safe. Along the way as shadows tacked up posters, plastered notices, and scrawled slogans across walls, we’d exchange fearful looks in the mirror.

With the evening news relaying the details of the bombings, killings, and massacres, the Keskins felt the peace of being safe at home, thank God, but they were worried about the future. The news was so awful, we were disinclined to discuss it, preferring to talk about the charms of Aytaç Kardüz, the host of the day. Unlike the relaxed women newscasters in the West, Aytaç Kardüz sat like a statue, never once smiling, and rushing through her reports as she read from the copy in her frozen hands.

“Slow down, my girl, take a breath, you’re going to choke,” Tarık Bey would say from time to time.

Although he had made this joke hundreds of times, we would all still laugh as if he were saying it for the first time, because Aytaç Kardüz, so disciplined and devoted to her work, could be quite amusingly terrified of making a mistake; she would race to the end of a sentence without once stopping to breathe, and in the event of a very long sentence she would sometimes turn red before she had got it all out.

“Oh no, she’s going red again,” Tarık Bey would say.

“Slow down, my child, at least stop to swallow,” Aunt Nesibe would say.