Выбрать главу

Oliverio Lester is taller than everyone except Sabatani, behind whom he likes to lurk, and in whose shadow he’s content to hide. As a clerk, or a beadle, or a beadle’s clerk (did I get the word “beadle” from Moby-Dick?) — a bureaucrat through and through, in other words — he’s the pet pencil pusher at Agraphia/Alusiva—that bordello of letters. He shuffles along with his briefcase pressed close to his chest, arms crossed, in the same solemn attitude as a Native American (Iroquois?) carrying a peace pipe. Or were the Iroquois not a peaceful tribe? Let’s say the Sioux then.

Crossword bordello.

Edition/Sedition. Sounds like a stupid hippy slogan from the seventies.

According to Benito (a mutual friend of mine and Abelardo Castillo’s), one of them is a ufologist, like Borges, William Empson, and Benito himself. The first time I heard the word, I thought “ufologist” meant someone who played the euphonium in an orchestra. Ah, those good old hippy crackpots.

Good old Julian Cope!

The land where everything is possible (especially if it isn’t true), because there’s no such thing as criticism there. THD’s (Toribio Hesker Dubbio’s) niggling praise of Quaglia’s novel (Existential Resignation?) is an obvious example: like one of those old Unitarian matrons, a grande dame who, having read her first novel, commends the author’s diligence and intelligence for having brought its historical setting to life … and not merely a historical setting but a geographical one to boot — although lacking an appendix of fold-out maps, sadly. The kind of mordant observation the resentful Eiralis would make.

Beneath the sign of the capital [S]: sibilant, sinuous — more than deserving of those protective parentheses: brackets guarding against all the excess, malice, and falsehood in the world.

Luini isn’t tall. Neither is he short. In fact, no one quite knows his height [see Kenner on Pound]. He’s cynical, he’s droll. And he lives in an age when this conjunction of qualities boils down to the single abominable adjective: intriguing. He edits, corrects — usually what’s already been corrected. He practices the art of supererogatory copyediting.

Luini, a disciple of Leonardo. Opacity.

Dos is homosexual (smart, camp, bitchy). He’s the first to extol the genius and glamor of the women in the group, their absent muses: Elena, Eloísa, Irena, Inés.

The painting is from the early seventies, based on the original photograph showing them all seated together at a table in Estrambote, a restaurant belonging to Dos (double, Charlie). Nicasio’s prominent place in the picture is intended to highlight [“underscore,” perhaps?] the position of Inés (Eloísa), who’s attempting to imitate Rimbaud’s pose in the F-L original, despite there being no coin in the frame. Nicasio sits with his barracan jacket slightly open, his hand reaching — in plenipotentiary gesture — for his wallet (“ample as a library,” according to Dos) so he can pay the bill. To his left, Elena — slouched forward like a haystack — has a puzzled expression, her hand seeming to tug at a piece of thread, as if to unravel the solution to some cryptic name game; and seated next to her, the Dostoyevsky of the group, Lalo (Sabatani), seems to be searching for a way out of the shot. Above left, in the top hat, Luini stands next to the leisurely Dos, who has a “silk scarf draped in modest abandon” around his neck, standing in stark contrast to the shy and bespectacled Prosan. Ah, and I almost forgot about the cadaverous figure of Belisario Tregua (or Basilio Ugarte?), seated bottom left. The photo was taken by Remo Scacchi, but the barely conspicuous watercolor hanging on the wall (deep down he liked to imagine that it was his own portrait of Elena hanging there, sketched in sanguine chalk) was actually painted by his brother. In the early stages of his painting, he took care to capture her likeness accurately, but in the end he succumbed, as he always did, to his annoying proclivity for disfiguring his work with brash and gaudy brushstrokes. Reckless Expressionism, I call it.

Eiralis describing either the first group meeting or the first group photo.

People like B[] P[] who, in his strict observance of Q’s exercises in obedience, has become impervious to the teachings of Borges.

Another one smuggling in Glenn Gould under his shirt.

Who, because of his droning inanity, and making use of one of his own awkward metaphorical niceties, was given the nickname: “Luminous puree.”

Lunar puree. Woolen puree.

Add after A.P. on the women who

Intersection of adulteries / collaborative writing

Some bit of idiocy, as in Guattari?

Analysis of the variations provided by only two options (remember, two wasn’t even a number before Socrates [see the pre-Socratics, Barnes, Watts]): two bloodlines: two illnesses:

Aldecoa Inauda / Hilarión Curtis

Kleptolalia / Cryptodermia

And vice-versa: kleptodermia — cryptolalia

Oliverio’s story about the Venus who repeatedly swaps her true form for human “furs” … Nicasio’s instance of cryptolalia: the mute little brothers in his short story, “The Imitation of an Ounce.”

Collaborative writing. Comprised of two varieties:

Analysis of all possible combinations

Plagiarism

Laurence Sterne / Lautréamont

Stewart Home / Bajarlía

Basilio Tregua / Belisario Ugarte

Incoherency / Contradiction. Postpone dealing with this for the time being.

Title of the first story: “Early”

Or else rename it “Too Late”? It’s quite an old story (from back in ’86, or earlier) about the wanton world of plagiarism, a two-dimensional world existing in a two-dimensional space, populated by ferociously competitive inhabitants with two-dimensional outlooks. It appeared in an anthology published by Monte Ávila of Venezuela, edited by Héctor Libertella.

Unease: there are always extenuating circumstances.

Strategic reassurance and remorse. Would like to include the sestinas on departure and return (formalist nonsense!) — and the short poems in English from The B(achelor) in B(edlam) that Charlie was so fond of.

I wrote “Early” for a meeting of The Cause—which was either a writer’s group none of us founded or a magazine none of us launched, in order to fulfill the mandate to start such organizations that was issued by (cacophony of resentment) the magazine El periodista de Buenos Aires (ah, that brings me back!). And before that?

I think I was the only one who did his homework that time. The meeting was held in Charlie’s flat on Independence Street (the one from Ignatieff’s The Lesser Evil). Charlie, Alan, Chefec, Guebel, Bizzio, and myself. I remember them all going over the pages I typed on my mechanical Hermes while I waited, having nothing better to do. The Pole was the first to finish reading, or the only one who didn’t give up. “I like it,” he said, “I think it’s very sentimental.”