— The whimsical heifer used me so the rebellion would go unnoticed. The nuptial colloquy above leaves me more eager than before. Not because we competed [by the whim of the heifer] but because we won. The proof is in this scapular. The sestina and chalk drawing thrown in for good measure.
— Where did you make your inquiries? asked Seregni, firmly.
— Not far from here. There’s a subsidiary nearby … a branch, I suppose you can say.
— You mean a parish. I’m a member. And now all of you …
— To pretend you were born earlier, you use a monocle and take snuff … — said Madurga, erroneously.
— No sir, no gentlemen. I’m Gobeluncz — said he who sought to remove Seregni’s mask—. But don’t deny me — he continued — the punishment I deserve.
Lie. Like a good Christian, like a modern, a good Pollack, he preferred punishment to guilt. He’d rather die with his eyes open. He’d rather die. Genteel petit bourgeoisie.
To please him, Angus and two others pounced on Seregni. One of the two was he of the nasal passages [giant nostrils]. With the effort of the three, he was, as they say, subdued. And although it wasn’t a fair fight, the result wasn’t exactly a foregone conclusion. The fray resembled a certain hand game that consists of putting one hand atop another, the other hand atop that one, and so on successively. But the lack of manual parity between the two teams made it a fiasco. Moreover, the game isn’t suited for a lot of players because the number of bodies gets in the way of all the hands. Another failure imputed to the lack of bilateral symmetry among featherless bipeds.
Gesu Bindo was the last to throw himself upon the body of Giordano Bruno Seregni, after Angus had already exhibited the mask in triumph. In that moment when he was thinking (when Madurgo and I, when I thought) the worst — that we weren’t going to be able to make it happen, make the seregnate follow the gobeluznate, vicars of power, exemplary dictators — we heard the overtures of morning. Muffled overtures.
Peal of bells. Treat yourself at the close with a brief [zealous] beat.
The feral beasts — by reputation for truthfulness or a slavery to thirst — are often wary of discarded rotting flesh, flesh they themselves discard, flesh that is generally discarded. Some, schooled by boredom and disgust, even shun [it] (although it’s been often witnessed that they crave it: odd parity of the times). This is also called (in another world, another circumstance, another latitude) Sircular Cymmetry. Cymmetrical like surgery, sircular like seismic. Gobeluncz said everyone on Earth is at fault for having a limited vocabulary. How quickly they putrefied in that strip of garden, the zen Serengi and the basque Egozcue!
It wasn’t easy negotiating the entrance to the library, which seemed impassable as a Schliemann obsession. The feral beasts had swallowed the custodian almost without chewing and continued onwards. Their subjects, however, halted long enough to lick her makeup. The beauty of these posthumous acts derives from the skin that’s marked with a sacred rubric, as that arbiter of taste, Osberg, once divined. Streaks, ocellations, grooves. The martial monotony of death is always distant, always behind.
Everything went well, as the feline [feral], ferocious troop advanced, as the regiment invaded the temple, the workplace, the factory, as the accursed, white giant’s gastric requirements were sought. As they made their way upright. As they asked for the whereabouts of the principal equine body.
Such are the factious fictions, the apocryphal affiliations. Such are feral beasts.
But for the sake of symmetry, we will stop here.
Lalo Sabatani, The Debut or The Mass in Tongues
(unexplained in Lycergical Glossary)
#21 Again: Giordano Bruno, John Florio, Philip Sydney
Shortly before getting out of bed, Annick Bérrichon perceived that the animals that smile in the dark were absent from room 103 of the Maria Cristina hotel in Mexico City. If it was true, then she must’ve been somewhere other than the Maria Cristina Hotel in Mexico City, because, though they were invisible, she sensed they were very near her. How strange! She hadn’t been afraid of the dark before, while she was very afraid of the animals, but now those fears were reversed. She tried calming down by thinking that it was only a result of her being in a strange place … but what place, since she wasn’t certain where she was?
Dark is the way, light is a place. Who’d said that? Which of her poets? Or had it been uttered in seventeenth century Spanish by one of the creatures in her room, a room that may or may not be in the Maria Cristina Hotel in Mexico City?
She extended an arm. Instead of finding the switch, her fingers brushed against the wing of one of the creatures hanging from the ceiling (they weren’t all of one species, but she had to somehow identify them), which caused a disturbance that from initial stirrings led to shrill and raucous protestations [that infected the others] and, in effect, multiplied the noise into a clamor, a general uproar [although fleeting and retractable] that, in effect, multiplied her fear. They seemed to flicker in and out of view, their eyes blinking, searching in the darkness. Their laughter illuminated them. Her memory must have failed her to not find some justification for this nightmare.
A.B. had recklessly abandoned her studies of Balkan literature … And besides, this horror has been going on the past two days! The interminable journey, her proud and condescending peers always near her: a nightmare on terra firma. It’s not that she [Annick Bérrichon] lacks the courage to insult them and be free of them. She doesn’t do so because they’re her “colleagues,” and together they form a single body, so that any insult would only bleed [spread] like a lacerated organ; indeed, any repudiation, calumniation, would only redound on her, lacerate her, multiply her fear. They didn’t matter to her personally, individually (although they’re all her “colleagues,” they each belong to different species), it was the group that mattered, the corp. The historical fact. It was the collapse of its reputation she feared.
That the creature hanging near her left shoulder (she recognized the general design and principle parts of its corporal vesture) was a female, she was in no doubt. She’d learned from Sister Juana’s First Dream that bats are birds without feathers. Of all the obscurities to unveil, [for God’s sake]! Incubus / Succubus: taenia saginata. She was well acquainted with the delay, the docility, the asthenia: for whole semesters she’d been afflicted by self-reminders of her corporate guilt. Orphaned girls in rags, scribblers of theses and dissertations, of papers and ponencias, like the ones she read on campus, safe offerings, inspiring clumsy harmonic and acoustic reverberations by others, avoiding all the risks she herself had taken. Behind mirrors. Behind the mirror of the stand-in poet’s indrawn conceitedness, of the cheiroptera’s tremulous [trembling] voice that whispers near her shoulder (on which she believed it was now perched) a soft interjection that through impatience would grow into a peremptory demand. And this will be the last straw, provoking her, Annick Bérrichon, to an angry boast about having never been corrupt, about having never stooped to be a quadruped, about having acquired as much knowledge as she needed. For she knew everything. And yes, she was female.