Выбрать главу

She put her bare feet on the grass, and the sweet touch of the dew on them made the rest of her body aware of being soiled and sticky. Reluctant to separate her toes from the green coolness, and yet eager to perfect that physical joyousness in every way, she strapped on her sandals. In the days before that, she realized with amazement, she had been too weary, too numb with self-pity, to care about anything but superficial cleanliness.

She dug out the soap and went down to the lake shore carrying her towel. What a perfume there was in the chill of the air, what a friendly peace in the stillness of earth and sky! She stood on the road by the shore and looked to her left towards the sleeping white houses of Pertisau, the specks of gaudily striped cafe parasols on the lakeside terraces, and it was like looking at the vanguard of an invasion, and she was a savage come down from the clean hills to gaze in wonder at this outpost of civilization.

She stripped off her clothes and washed, and swam out a little way into the crystal water. It was very cold, but when she had dried herself she was tingling. She went up the hill again slowly, filled with an extraordinary happiness. She had no more envy of those people who were sleeping in soft beds half a mile away, who would presently rise and straggle down to eat their breakfasts in stuffy dining-rooms. How much they were missing — how much she had missed!

Breakfast... She was hungry, in a clear, keen way that matched the air. She delved into the Saint’s pack for food, picked up the frying pan and inspected it. The fire was out, and when she turned over the heap of fuel beside it the wood was damp. How did one kindle a fire?

Simon Templar rolled over and opened his eyes. He hitched himself up on one elbow.

“Hullo — am I late?” he said, and glanced at his watch. It was half past six.

Belinda saw him with a start. She had forgotten... she hated him, didn’t she? She remembered that she was still holding the frying-pan, and dropped it guiltily.

“It’s about breakfast-time,” she said. Her mouth felt clumsy. Odd, how hard it had become to make every word as impersonal and distant as she had trained herself to do — to convey with every sentence that she only spoke to him because she had to.

He threw off his blankets, and dived back into them again to return with two handfuls of twigs.

“Always sleep with some firewood and keep it dry,” he explained.

In a few seconds flames were licking up among the dead ashes, steaming the moisture from the other wood as he built it up around his tinder in a neat cone. He gathered the eggs together, and one of them escaped from his corral and went rolling down the hill. He ran after it, grabbed for it, and caught his toe on the projecting root of a tree; the chase ended in a headlong plunge and a complete somersault which brought him up with his back to the bole of a young sapling. There was something so comical about him as he sat there, with the rescued ovum triumphantly clutched in one hand, that Belinda felt a smile tugging at her lips. She fought against it; her chest ached, and the laughter tore at her throat; she gave way because she had to laugh or suffocate, and bowed before the gale. Simon was laughing too. The wall, the precious barrier that she had built up, was crumbling like sand in that tempest of mirth, and she could do nothing to hold it together...

Presently she was saying, “Why don’t you show me how you do those eggs, then I could take a turn with them?”

“It’s easy enough when you know how. Like everything else, there’s a trick in it. You’ve got to remember that a scrambled egg goes on cooking itself after you take it off the fire, so if you try to finish them in the pan they’re hard and crumby when you serve them. Take them off while they still look half raw, and they end up just fine and juicy.”

She had never enjoyed a meal more in her life, and when it was finished she could not bear to think that they must leave that place almost at once. It was like a reprieve when he announced that his shirt was unspeakable, and they must pause for a washing day. They scrubbed their clothes in pools formed by the tiny waterfall that cascaded close by their camping-ground, and spread them in the sun to dry. It was mid-afternoon before she had to tear herself away: she went down with him to the road feeling newly refreshed and fit for a hundred miles before sundown, yet with the knowledge that she left part of her heart behind up there with the trees and sky.

As they reached the road a band of twenty young people were coming towards them, singing as they came. The men wore leather shorts and white linen shirts; some of the girls wore the same, others wore brief leather skirts. All of them carried packs, and many of the packs were heavy. Belinda saw one man laden with an enormous iron pot and a collection of smoke-blackened pans: he looked like a huge metalized snail.

Grüss Gott!” cried the leader, breaking the song as he came up with them, in the universal greeting of Tirolese wayfarers, and Simon smiled and answered, “Grüss Gott!” The others of the party joined in. A couple from the middle fell out and stopped.

Wohin gehen Sie?” asked the boy — he was little more.

Simon told him they were on their way to Jenbach and thence to Innsbruck.

“We go also to Jenbach,” said the boy. “Kommen Sie mit!

The group re-formed around them, and they went on together, past Seespitz and down the long hill that leads to the Inn valley. Belinda was happy. She was proud to be able to keep up with them tirelessly, and their singing made light of the miles. She was seeing everything as if she had been blind from her birth until that day. At one place a gang of men were working on the road; once she would have passed by without looking at them — they would have been merely common workmen, dirty but necessary cattle to serve the needs of those whose cars used the road. Now she saw them. They were stripped to the waist, bodies muscled like statues and polished with sweat like oil, harmonies of brown skin and blue cotton trousers. One party called “Grüss Gott!” to the other, smiling, fellow freemen of the air.

“What does that mean — Grüss Gott?” she asked the Saint.

“Greet God,” he answered, and looked at her. “Isn’t that only gratitude?”

The boy on her other side spoke a little English. She asked him where they came from and what they were doing.

“We are Wandervogel. We are tired of the cities, and we make ourselves gypsies. We sing for money, and work in the fields when we can, and make things to sell. Your sandals — they are a pattern made by the Wandervogel. We live now, and some day perhaps we die.”

“Are you happy?” she asked, and he looked at her in simple wonder.

“Why not? We do not want to be rich. We have all the world to live in, and we are free like the birds.”

They came to Jenbach in the cool of the evening, and again there was an inn. But this time it was different.

“We do not go with you anymore,” said the boy. “We go to Salzburg. But first we drink to our friendship.”

Belinda sat on a wooden bench and recalled the first time she had entered an inn. Then she had been too sick at heart to care whether it was dirty; now she would not have cared for a different reason, though she had learned that the inns were as clean as any room in her own home. Again there was a sunburned laborer sitting in the corner she chose, and the Saint talked with him, and when the serving-girl had distributed a tray-load of tankards she joined them and was chaffed and flirted with. It was the first gasthof over again; the difference was in Belinda herself. Now she sat alert, eyes sparkling and shifting from one face to another in an attempt to follow the weaving shuttle of their voices, and when they laughed she laughed, pretending she understood. And the background of it all she did understand, without knowing how. There was a community of happiness and contentment, a fellowship and a freemasonry of people whose feet were rooted in the same good earth, a shared and implicit enjoyment of the food and drink and challenging seasons, a spontaneous hospitality without self-consciousness, a unity of pagans who had greeted God. Man spoke to man, laughed, jested, holding back none of himself, untroubled by fears and jealousies: having no reason to do otherwise, each took the other immediately for a passing friend. Why not? The world they knew was large enough for them all. Why should not nation and nation meet in the same humanity? And Belinda found she was thinking too much, and she was glad when one man who had carried a mandolin slung across his back took it down and strummed a chord on the wires, and the voices round him rose in unison: