Выбрать главу

— Конечно, мы знакомы. Давайте начнем. Рик, создай чары Отслеживания. Надеюсь, что Гарри хорош так, как ты утверждаешь, — обратился мистер Оникс к колдуну.

Рик метнул красноватый луч в карту. Маленькая точка загорелась на ней где–то в окрестностях Лондона. Дамблдор тут же постучал палочкой по карте, и она послушно увеличила масштаб. Искра задвигалась и остановилась на предместье под названием Литтл — Хэнглтон.

— Что–то знакомое, — произнес директор задумчиво.

Они еще увеличили масштаб, чтобы рассмотреть подробности, но ничего не увидели.

— Мне кажется, это тот городок, в котором находится фамильный особняк Риддлов, только никак не могу вспомнить, где он. Тут не обошлось без Фиделиуса.

— Это интересно. Насколько нам известно, Волдеморт возвратил себе тело на кладбище этого городка, и оно как–то связано с домом Риддла. Собственно, это есть в наших архивах о мистере Поттере и его… хм… приключениях, — подал голос мистер Оникс.

— Если мы знаем, где находится Поттер, давайте спланируем нападение! — нетерпеливо заявил Моуди.

— О’кей, но если там находится штаб Волдеморта, то мы должны ожидать сильного сопротивления от Фиделиуса.

— Я уже вызвал лучших Невыразимцев, вместе они должны преодолеть такую защиту. Пусть им поможет и Билл Уизли. Он тоже опытный взломщик защит.

Медноволосый молодой человек утвердительно кивнул.

— Мои ребята и бойцы мистера Винстона прибудут через три часа. Ещё три часа мы потратим на их подготовку. Итого шесть часов. Думаю, что все, кто не участвует в планировании операции, могут быть свободны, — произнес глава Невыразимцев.

— Вы слышали мистера Оникса? Идите и отдыхайте, — обратился Директор к членам Ордена.

Люди потянулись к выходу.

Рон, Джини и Гермиона подошли к столу.

— С ними всё будет в порядке? — спросила Джинни.

— Я не знаю, мисс Уизли. Если Гарри продолжает маскироваться, и если какое–либо заклинание ещё не раскрыло его истинную сущность, то весьма вероятно, что с ними до сих пор всё хорошо. Тонкс нужна Волдеморту только для того, чтобы выманить Поттера, — со вздохом ответил Рик.

— Мне кажется, что Том не рискнет убивать Джареда, ведь он считается другом Поттера, а значит тоже является приманкой, — педантично добавил Дамблдор.

— Надеемся, что вы правы, — сказал Рик.

— Давайте смотреть правде в лицо! — предостерег Моуди. — Они могут быть живы, но никто не может утверждать, что с ними всё в порядке.

— Мы понимаем. Но теперь, у нас хотя бы у нас есть надежда, — согласились ребята и пошли на выход.

Возле двери Рон обернулся. Ему хотелось сказать что–нибудь о своей решимости сражаться с врагом, но Гермиона подтолкнула его в спину, и он вышел, так и не сказав ни слова.

* * *

Джаред пришел в сознание и застонал. Он был прикован к стене ручными и ножными кандалами.

— Круцио! — рявкнул над ухом грубый голос, и все тело скрутила невыносимая боль.

— Это тебе за моего друга, сукин ты сын. Ты убил его в Хогсмиде. Тебе повезло, что Лорду ты нужен живым. Я доложу Повелителю, что ты очнулся. Приготовься к встрече с ним, мразь! Круцио!

Джаред опять утонул в боли, но не издал ни звука, ни стона. Несколько разочарованный Пожиратель вышел из каземата. Джаред повертел головой и увидел Тонкс в четырех метрах от себя. По лицу девушки текли слезы.

— Привет, как долго я был без сознания? — спросил он, пытаясь говорить бодро.

— Несколько часов, точно не знаю, — ответила Тонкс, содрогаясь от задавленных рыданий.

— Они пытали тебя? — спросил Джаред взволнованно.

— Этот Пожиратель два раза ударил меня «Круцио», и ноги все ещё не восстановились, — устало ответила Тонкс.

— Понятно, хорошего мало, но могло быть и хуже, — мрачно резюмировал он.

— Я волновалась за тебя, Джаред. Понимаешь я начала что–то чувствовать к тебе, но … но… я люблю Гарри и выходит, что предаю его, — всхлипнула молодая девушка.

— Стоп. Ни слова больше! Давай–ка освободимся для начала от кандалов.

— Что? Как? — Тонкс подняла голову.

Девушка удивленно на него посмотрела покрасневшими глазами. Джаред напрягся, и его окутало синее пламя. Кандалы тоже засветились и распались на части.

— Так, это, как видишь, не так и сложно, если уметь. Ты не знаешь, куда они спрятали наши палочки?

— Кажется на столе у двери.

— Это опрометчиво с их стороны, — произнес Джаред и протянул руку в указанном направлении. Обе палочки послушно влетели в нее. Легкий взмах и кандалы с девушки упали на пол. Тонкс обвила руками шею парня, зарылась лицом в его рубашку и всхлипнула.