Выбрать главу

“What makes you think he’s a werewolf?” the Bamberg executioner asked.

“Can’t you see?” a third man spoke up, a young wagon driver with broad shoulders and a broken nose. “This is Josef Hartl, the shepherd in the Bamberg Forest. Day after day he’s out there with his animals. Karoline Furtwängler swears to God that he makes an ointment that he can rub onto himself to turn into a werewolf.”

“But that’s just a salve I rub onto their inflamed udders,” Hartl retorted, wringing his hands. “Haven’t I told you that a thousand times?”

“Hah! And how about the strange herbs you used to sell at the Green Market?” the older farmer hissed. “Admit it, we’ve seen you slinking into the city to peddle your magic tinctures and turn everyone into werewolves.”

“That was arnica and ground oak bark, for the sick horse belonging to the tavern keeper at the Grapevine. The horse has scabies, that’s all.” Josef turned to the Bamberg executioner. “Master Bartholomäus,” he pleaded. “You know me. You yourself have bought ointments and herbs from me for your dogs.”

Bartholomäus nodded. “Indeed I have, and I don’t think-”

“Just look at his eyebrows,” the skinny man shouted again, pointing at the trembling shepherd. “They have grown together in the middle-a sure sign that he’s a werewolf.”

“If that’s the case, then all three of us are werewolves,” Jakob Kuisl growled. “We have bushy eyebrows, we sell ointments and herbs, and by God, when I see dumb-ass farmers like you, I might howl like a wolf and devour you, too.” He took a threatening step forward. “Now get out of here, every last one of you, before things really do get violent.”

“Who are you to boss us around, stranger?” the burly wagon driver asked.

“He’s my brother,” Bartholomäus replied and stepped between the two men. “And, just incidentally, a lot tougher than any of you. If you want Josef Hartl, you’ll first have to deal with us Kuisls. All right, now, who’s first?” He cracked the knuckles of his right fist, and the people stepped back.

Finally the powerfully built wagon driver stepped forward, swinging a club as he ran toward Jakob. “You son of a-” he started to say, but at that moment the Schongau hangman punched the large man in the stomach, sending him sprawling onto the ground, gasping for air. When he tried to get up again, Georg kicked him for good measure.

“Just stay right there on the ground, big fellow,” Georg said, shaking a finger at him. “That’s the safest place for you right now.”

In the meantime, a few other men had drawn closer with their pitchforks, flails, and scythes and started threatening the three Kuisls with clubs and swords, but from a safe distance. Josef Hartl had taken refuge behind his protectors, where he cowered against the wall of a house, crying.

“Oh, God, they’ll kill me, they’ll kill me. .,” he kept repeating.

Jakob, Bartholomäus, and Georg stood shoulder to shoulder, warding off the attacks as best they could. Shouts, gasps, and heavy breathing combined to make a noise reminding Jakob of the war. He had not yet reached for his large hunting knife, knowing that once blood was shed, he might wind up on the gallows himself.

And who is going to hang me? he thought. My own brother?

In a rage, another large man came running toward him. Jakob tripped him, then he punched another attacker in the nose, so hard that the man sank to the ground, moaning. Nevertheless, one blow hit Jakob in the face, and warm blood ran down his cheeks. The fight was dirty and mean, and Jakob knew that in the end they would lose. There were simply too many attackers, and they had heavier weapons. What should they do? Flee and abandon the old shepherd to his fate?

Just as Jakob dodged another blow from a scythe, a commanding voice rang out nearby.

“You will stop at once, or I’ll have you all thrown into the city dungeon on orders of the prince-bishop.”

Jakob looked up in astonishment and saw some figures emerging from another small side road. There were a half dozen city guards armed with pikes and halberds. The man who had just spoken stood next to the guards, wearing the official robe and hat of a doctor. Behind him, Jakob spotted a smaller, somewhat foppishly clothed young man who appeared to be trying to hide behind the guards.

The Schongau hangman, relieved, raised his hands in a gesture of surrender.

“Damn, I would never have thought I’d be so happy to see my son-in-law!” he called out. Then he turned to his astonished attackers. “Didn’t you hear? Drop your weapons before these two learned gentlemen stab you to death with their letter openers.”

Simon stepped out from behind the guards and gave a smirk. “In return for our having saved your life, dear Father-in-Law, you will keep your mouth shut.”

“Saved my life? Since when have I had to ask you for help in a fight?”

“Perhaps you can put aside your family squabbles until later,” said the man standing next to Simon. “We have more important matters to attend to now.” Then he turned again and, in a firm voice, addressed the milling crowd.

“Haven’t I made myself clear? Hurry up and leave. You know me: I am the prince-bishop’s personal physician. Shall I report that you are being insubordinate? You know very well that rioting in the city is forbidden.” He pointed at the shepherd still standing beside the wall of the house, frozen in fear. “Whether this man has broken some law is up to the court to decide, not you. So move on, and let the law take care of this.”

Grumbling, the crowd dispersed, one person after another. They picked up the injured and carried them off-but not without turning around a few times with threatening glances. When the last steps had died away, the physician took a deep breath.

“That was close,” he said softly, and turned to Jakob. “You really should thank your son-in-law for this. He’s the one who called the guards. Otherwise, we would probably no longer have an executioner here in Bamberg, but only a murderous, pillaging mob. Take the poor fellow down to the Langgasser Gate. It would be best for him to stay away from Bamberg for the next few weeks.”

“But if he really is a werewolf-” one of the soldiers demurred.

“For God’s sake. How stupid are you, anyway?” the doctor interrupted. “It takes more than grease and herbs to make a werewolf. I give you my word, as the personal physician of the bishop, that this man is no monster. And now, off with you.”

The guards left with the shepherd, who was still trembling all over. Jakob Kuisl wiped the dried blood out of his eyes. “You have a pretty influential friend on your side,” he said appreciatively to Simon. “I’m guessing this Doctor Samuel is your old school friend”-he grinned at the two former classmates-“and your years at the university were not a total waste.”

“Well, I hope I haven’t exceeded my authority,” Samuel murmured. “While I do have some influence here in the city, when His Excellency the bishop learns I ordered the release of a man suspected of a crime, I can expect a reprimand-if the suffragan bishop does not skin me alive first.”

“But you saved a person’s life,” said Georg, who, except for a bloodied lip, appeared uninjured. “I think it was worth it,” he continued, casting an admiring look at his father. “You beat the crap out of them. It’s hard to believe you’re already over fifty.”

“It was enough to beat up a couple of wiseass farmers,” Kuisl growled. “I’ll turn on my rude son, too, if he doesn’t keep his mouth shut.” But even as he complained, a warm feeling of affection pulsed through him. The ice between him and his son seemed finally to have thawed.

“You know what, Jakob?” Bartholomäus chortled. “This fight reminds me of when we were kids, and how the sons of old Berchtholdt would sometimes beat us up down by the Lech River. That was always a real blast. I think we should do this more often. It’s what bonds us together.”