Выбрать главу

I felt bewildered. All right, I thought, I’ve written two bad books, but what does it matter, this unhappiness is much more serious. And I said softly: Lila, why are you crying, I should be crying, stop it. But she shrieked: Why did you make me read it, why did you force me to tell you what I think, I should have kept it to myself. And I: No, I’m glad you told me, I swear. I wanted her to quiet down but she couldn’t, she poured out on me a confusion of words: Don’t make me read anything else, I’m not fit for it, I expect the best from you, I’m too certain that you can do better, I want you to do better, it’s what I want most, because who am I if you aren’t great, who am I? I whispered: Don’t worry, always tell me what you think, that’s the only way you can help me, you’ve helped me since we were children, without you I’m not capable of anything. And finally she smothered her sobs, she said, sniffling: Why did I start crying, I’m an idiot. She laughed: I didn’t want to upset you, I had prepared a positive speech, imagine, I wrote it, I wanted to make a good impression. I urged her to send it, I said, it could be that you know better than I do what I should write. And at that point we forgot the book, I told her that Elsa was born, we talked about Florence, Naples, the cholera. What cholera, she said sarcastically, there’s no cholera, there’s only the usual mess and the fear of dying in shit, more fear than facts, we eat a bag of lemons and no one shits anymore.

Now she talked continuously, without a break, almost cheerful, a weight had been lifted. As a result I began again to feel the bind I was in — two small daughters, a husband generally absent, the disaster of the writing — and yet I didn’t feel anxious; rather, I felt light, and I brought the conversation back to my failure. I had in mind phrases like: the thread is broken, that fluency of yours that had a positive effect on me is gone, now I’m truly alone. But I didn’t say it. I confessed instead in a self-satirizing tone that behind the labor of that book was the desire to settle accounts with the neighborhood, that it seemed to me to represent the great changes that surrounded me, that what had in some way suggested it, encouraging me, was the story of Don Achille and the mother of the Solaras. She burst out laughing. She said that the disgusting face of things alone was not enough for writing a noveclass="underline" without imagination it would seem not a true face but a mask.

76

I don’t really know what happened to me afterward. Even now, as I sort out that phone call, it’s hard to relate the effects of Lila’s sobs. If I look closely, I have the impression of seeing mainly a sort of incongruous gratification, as if that crying spell, in confirming her affection and the faith she had in my abilities, had ultimately cancelled out the negative judgment of both books. Only much later did it occur to me that the sobs had allowed her to destroy my work without appeal, to escape my resentment, to impose on me a purpose so high—don’t disappoint her—that it paralyzed every other attempt to write. But I repeat: however much I try to decipher that phone call, I can’t say that it was at the origin of this or that, that it was an exalted moment of our friendship or one of the most wretched. Certainly Lila reinforced her role as a mirror of my inabilities. Certainly I was more willing to accept failure, as if Lila’s opinion were much more authoritative — but also more persuasive and more affectionate — than that of my mother-in-law.

In fact a few days later I called Adele and said to her: Thank you for being so frank, I realized that you’re right, and it strikes me now that my first book, too, had a lot of flaws. Maybe I ought to think about it, maybe I’m not a good writer, or I simply need more time. My mother-in-law hastily drowned me in compliments, praised my capacity for self-criticism, reminded me that I had an audience and that that audience was waiting. I said yes, of course. And right afterward I put the last copy of the novel in a drawer, I also put away the notebooks full of notes, I let myself be absorbed by daily life. The irritation at that useless labor extended to my first book, too, perhaps even to the literary purposes of writing. If an image or an evocative phrase came to mind, I felt a sense of uneasiness, and moved on to something else.

I devoted myself to the house, to the children, to Pietro. Not once did I think of having Clelia back or of replacing her with someone else. Again I took on everything, and certainly I did it to put myself in a stupor. But it happened without effort, without bitterness, as if I had suddenly discovered that this was the right way of spending one’s life, and a part of me whispered: Enough of those silly notions in your head. I organized the household tasks rigidly, and I took care of Elsa and Dede with an unexpected pleasure, as if besides the weight of the womb, besides the weight of the manuscript, I had rid myself of another, more hidden weight, which I myself was unable to name. Elsa proved to be a placid creature — she took long happy baths, she nursed, she slept, she smiled even in her sleep — but I had to be very attentive to Dede, who hated her sister. She woke in the morning with a wild expression, recounting how she had saved the baby from fire, from a flood, from a wolf, but mostly she pretended to be a newborn herself, and asked to suck on my nipples, imitated infant wails, refused to act as what she now was, a child of almost four with highly developed language, perfectly independent in her primary functions. I was careful to give her a lot of affection, to praise her intelligence and her ability, to persuade her that I needed her help with everything, the shopping, the cooking, keeping her sister out of trouble.

Meanwhile, since I was terrified by the possibility of getting pregnant again, I began to take the Pill. I gained weight, I felt as if I’d swelled up, yet I didn’t dare stop: a new pregnancy frightened me more than any other thing. And then my body didn’t matter to me the way it used to. The two children seemed to have confirmed that I was no longer young, that the signs of my labors — washing them, dressing them, the stroller, the shopping, cooking, one in my arms and one by the hand, both in my arms, wiping the nose of one, cleaning the mouth of the other — testified to my maturity as a woman, that to become like the mammas of the neighborhood wasn’t a threat but the order of things. It’s fine this way, I told myself.

Pietro, who had given in on the Pill after resisting for a long time, examined me, preoccupied. You’re getting fat. What are those spots on your skin? He was afraid that the children, and he, and I were getting sick, but he hated doctors. I tried to reassure him. He had gotten very thin lately: he always had circles under his eyes and white strands had appeared in his hair; he complained of pain in his knee, in his right side, in his shoulder, and yet he wouldn’t have an examination. I forced him to go, I went with him, along with the children, and, apart from the need for some sleeping pills, he turned out to be very healthy. That made him euphoric for a few hours, and all his symptoms vanished. But in a short time, in spite of the sedatives, he felt ill again. Once Dede wouldn’t let him watch the news — it was right after the coup in Chile — and he spanked her much too hard. And as soon as I began to take the Pill he developed a desire to make love even more frequently than before, but only in the morning or the afternoon, because — he said — it was the evening orgasm that made him sleepless; then he was compelled to study for a good part of the night, which made him feel chronically tired and consequently ill.