Назначалась аудиенция на обед того же дня, потому, не затягивая в долгий ящик, экспедиция собралась. По городу двигались скоро. Улицы, свободные от пешеходов, довели до подножья горы, на вершине которой располагалась Потала. Далее предстоял утомительный подъем по крутым лестничным маршам. Взглянув вверх, Крыжановский рассудил, что в пути не избежать жалоб и причитаний Беггера с Краузе, но ошибся – оба немца шли безропотно и споро.
На солнце лоснились покрытые известью стены. Приходилось щуриться, либо совсем не глядеть по сторонам – только под ноги. Последнее желательнее, дабы не навернуться с кручи.
Почти на самом верху ожидал тибетец весьма внушительного вида в монашеском одеянии. Его приветствие оказалось длительным и витиеватым, но запыхавшиеся европейцы приняли задержку, дающую отдохновение, с радостью. Впрочем, как пояснил отдышавшийся Каранихи, сие не столько приветствие, сколь ободрение перед встречей с богочеловеком. Такова традиция.
Герман лишь покачал головой – на каждом шагу ему встречались малоизвестные ритуалы и традиции. Это обстоятельство заставляло признать, что, несмотря на весь свой вес в учёном сообществе, он ничего не знает о Тибете. Или почти ничего.
Тем не менее, монах с задачей справился, экспедиция более чем ободренная, проследовала под своды дворца. Гостей повели через лабиринт невысоких узких ходов – совершенно тёмных, наполненных странными запахами. Немцы цепочкой двигались за монахом, не решаясь отстать хоть на шаг. Все молчали, лишь Шеффер коротко и нелицеприятно выразился в адрес придворных холуёв, посмевших вести их не парадным, а чёрным ходом.
Герман крепко сжимал ладонь Евы, безотчётно страшась выпустить эту руку и навсегда потерять любимую в царящей вокруг темноте. Справа и слева оставались помещения неясного хозяйственного назначения. Наконец, когда перестали различаться даже стороны света, монах вывел их в неожиданно раздавшийся коридор и медленно отворил тяжелые двери с бронзовыми щеколдами.
Зал оказался не особо велик, но и не мал.
На возвышении стояло аккуратное кресло из красного дерева с прямыми формами и начисто лишенное лишних линий. У человека, занимавшего кресло, ни в одежде, ни в лице также не было ненужных изгибов. Прямой лоб и ровный стальной взгляд, рот ниткой натянут от скулы до скулы. Ироничная улыбка перетекает с глаз на губы и обратно. Не вызывало сомнений, что это и есть регент Квотухту. Рядом в почтительных позах застыло с десяток царедворцев.
– В горестные времена встречаем драгоценных гостей, – владыка Тибета с достоинством склонил голову, приветствуя вошедших. – Со всех сторон моей стране грозят враги. Не правда ли, Хусангце?
Вопрос предназначался тощему человеку по правое плечо от правителя – одежда человека смутно напоминала «форму» тибетской армии, только попышнее и поопрятнее.
– Генерал как никто иной владеет ситуацией в регионе, – продолжил регент. Если нашим драгоценным гостям понадобится…
Шеффер коротко поклонился и через Каранихи поблагодарил Квотухту за оказанную честь, а также поинтересовался – пришлись ли ему по душе преподнесённые подарки?
Теперь слова благодарности последовали с тибетской стороны, что, в свою очередь, вызвало вежливые и почтительные излияния Шеффера, после которых обмен любезностями стал совершеннейшим образом походить на колебательные движения маятника. Казалось, скучная эта процедура будет продолжаться до грядущего пришествия Майтрейи, но вдруг регент резко остановил словесный маятник, заявив:
– Многоуважаемый друг мой, что касается установления доверительных отношений между нашими государствами, то мы сегодня передадим послание к вашему королю, господину Гитлеру. Верно, Хусангце?
Военачальник церемонно поклонился и передал руководителю немецкой экспедиции кожаный футляр со свитком.
Эрнст Шеффер торжественно поднял футляр над головой и провозгласил:
– Владыка Тибета мудр, ибо, заключая союз с великим Гитлером, он может рассчитывать на поддержку самого могучего государства в мире – тысячелетнего Рейха. Мощь Рейха надёжно защитит наших друзей от любых врагов.
Когда Каранихи перевёл эти слова, Квотухту благосклонно закивал, а генерал Хусангце даже издал звук, походящий на довольное мурлыкание. Квотухту глянул на военачальника и, улыбнувшись, выдал длинную тираду. Каранихи перевёл: