Размышляя об этом, Феликс завернул за очередной угол небольшого здания и, пройдя меньше десяти ярдов, остановился. Впереди никого не было. Неведомым образом юноша, за которым следил Ройс, исчез. Словно сквозь землю провалился. До следующего угла, куда он мог завернуть, было еще около сотни ярдов, так что он мог туда добраться раньше Феликса, только если бы рванул с места в карьер, а в таком случае Ройс бы, несомненно, услышал его бег. Но куда же, в таком случае, он делся? Раздавшийся позади и сверху тихий свист прервал его раздумья. Обернувшись, он увидел объект своей слежки на крыше углового здания, скат которой плавно спускался вниз к улочке.
- Не меня ищешь, бажбан? - парень, удобно устроившись на покатой крыше, с явным снисхождением взирал сверху вниз на своего преследователя.
- Бажбан? - не понял Феликс.
- Ну, так. Я тебя еще сразу после рынка срисовал. Как ты бацал за мной всю путину. Бажбан и есть. Не локшишь, что ли? Кому музыришь?
- Я тебя не понимаю, - сообщил Ройс парню. - Подозреваю, что это какой-то жаргон, но я в нем не силен. Так что, кто там у вас бажбан и кто кому музырит, не имею ни малейшего понятия.
- Хм, - парень подозрительно осмотрел Ройса. - Может, и не кнокаешь. А кто же ты тогда? Чего за мной увязался? Я думал, ты из городской стражи.
- А бажбаны, это, стало быть, стражники, - догадался Феликс.
- Не. Стражники - это бочкари, - сообщил парень. - А те, кто у них на подхвате, те бажбаны.
- Ясно, - протянул Ройс, пытаясь сообразить. Парень явно относился к тому слою общества, который всю свою жизнь пребывает в неладах с законом.
- Что ж, если мы разобрались, что я не этот...как его... бажбан, может, поговорим? Меня зовут Ройс. Феликс Ройс. Я хотел бы узнать, о чем ты разговаривал с той девушкой, клесийкой, на рынке.
О своем баронском титуле Ройс решил не упоминать, посчитав, что это будет лишним напоминанием о разделяющей его с этим молодым парнем если и не пропасти, то достаточной глубины рвом. Но тот удивил его. Услышав его имя, парень выпрямился, о чем-то подумал, а затем спрыгнул с крыши, приземлившись рядом с Ройсом.
- Барон, - уточнил он, разогнувшись после прыжка. - Какой-то там марки.
- Северной, - удивленно подтвердил Ройс. - А откуда ты...
- Саул, - протянул парень руку Феликсу и улыбнулся. - Просто Саул. Ну, еще некоторые называют меня Ромовый малыш.
Саул... Это имя показалось Феликсу знакомым и, отвечая на рукопожатие, Ройс вспоминал, где же он его слышал, причем не так давно. Саул, Саул...
- Так ты тот самый вор! - воспоминание о разговоре с принцессой, в котором та упомянула молодого воришку, сначала пытавшегося стащить у нее кошелек, а затем согласившегося помочь с поисками сведений об интересующих ее книгах, пришло так неожиданно, что Феликс не удержался от восклицания.
- Точно так, - вновь улыбнулся Саул и, отойдя на пару шагов, комично раскланялся перед Ройсом. - Тот самый и есть. А о вас мне Фаттия рассказала, так что, как вы назвались, я сразу просек, кто вы есть.
- Фаттия, та девушка. Служанка, - уточнил Ройс.
- Самая, что ни на есть, - согласился Саул. - Может, тогда зайдем в укромное местечко, тут неподалеку? Опрокинем по кружечке эля.
Глава 23
- Так что со вчерашнего вечера, вернее ночи, после ее отъезда с Могадо, принцессу никто не видел. - Саул отставил недопитую кружку с элем в сторону и с сочувствием посмотрел на Феликса, сидящего напротив.
После их необычного знакомства, Саул отвел Феликса в расположенную неподалеку таверну, уже понемногу заполнявшуюся разношерстным людом: от моряков, со стоящих в гавани кораблей, и портовых грузчиков до ищущих развлечений молодых компаний и разного рода, подозрительно выглядевших, мужчин и женщин, явно предпочитающих ночную темноту солнечному свету.
За кувшином эля Саул рассказал Ройсу свою историю знакомства с Беатой, подтвердив догадку Феликса. Молодой вор и вправду был застигнут на месте преступления и, если бы девушка не сжалилась над ним, куковать бы сейчас ему в Холодной башне, в ожидании клеймения. В благодарность за снисхождение Саул, узнав, что Беата ищет редкие рукописи о магических артефактах, воздействующих на людской разум, пообещал принять участие в поисках.
Вскоре он наткнулся на одного торговца древностями, который, после изрядного количества чаш с вином, принялся проклинать иноземного мага-варвара, купившего у него древний фолиант, с описанием некоего магического артефакта, но заплатил всего лишь половину от условленной суммы, а вторую часть платить отказался. Услышав далее, что городской судья отказывается принимать жалобу на мага, ссылаясь на его свойство с самим королем, Саул подумал, что, возможно, этот иноземный маг - тот самый Могадо, о котором рассказывала принцесса. В таком случае, в обмен на обещание доплатить обманутому торговцу недостающую сумму, можно попытаться узнать о содержании проданной книги.