Выбрать главу

Landing in Nome, we disembarked just as the first winter winds swept in from Siberia. Sak led us to a small hotel in an older part of the historic town. Nome and the small hotel had both seen better days. A devastating fire in 1934, combined with the Great Depression, had taken its toll on Nome.

The storm that followed the winds gave Sailor and me time to get better acquainted with the odd, middle-aged Ainu, Tomizo Hiramura, or Sak as he preferred to be called. Sak had a keen mind and wit. He spoke English well, with only a slight accent, but he had a habit of incorporating slang terms and certain expressions that were purely his. For example, he called everyone “son” in the same way Mitch might use “man” to address someone, and every so often for no apparent reason, he would shout out the phrase “Holy Coyote!” None of this affected his efficiency, however. After the weather cleared, we traveled up the Seward Peninsula to the home of “the Russian cousin.” The man’s face was lined heavily and burned dark from years at sea. His name was Isipo and Sak introduced him as “the last of the Kuril Ainu.” Isipo owned a fishing trawler, which regularly sailed the coasts of Alaska and Russia, fishing mostly for salmon and trading with the native populations, and caring little for international laws and regulations. He could easily get us to the Russian port of Petropavlovsk in Kamchatka. From there, we could make our way through the Kuril Islands and into Hokkaido. Once we were safely in Japan, we could find Sak’s brother in Tokyo. Isipo assured us we could make the run before the weather got too rough. The plan sounded risky, but good, and Sailor and I put our complete trust in the two Ainu men, two of the strangest characters we’d met in years.

It took Isipo a mere four days to prepare the trawler and gather enough false papers and certificates of commerce to cover us if we happened to be stopped or boarded. Isipo set the time of departure for dawn the next day. Sailor and I used the time to shop for new clothes and footwear more suited for life at sea in rough, cold waters. In Nome, finding them in boys’ sizes wasn’t easy.

Sailor thought we should not send word to St. Louis about what we’d learned or where we were going. “What purpose would it serve?” he asked. “Even if Geaxi or Opari or any one of the others were to receive the information, it would be too late.”

“Too late?”

“Yes. If…no, I should say when the Japanese are finally at war with the West, the Fleur-du-Mal will surely return to his castle and Zuriaa, and especially Susheela the Ninth. He will not lose her nor take the chance of it. I have no doubt.”

“How do you know the Japanese will be at war with the West?”

“I have seen countless wars begin, Zianno. Except in scale, this one is no different. Believe me, another world war is coming. It is simply a matter of time.”

Luck was with us crossing the Bering Strait and sailing south to the fishing lanes along the coast of Russia. Isipo handled the trawler skillfully, while navigating our way through wild and turbulent seas. Many times, the troughs between waves sank twenty to thirty feet deep. Nevertheless, in a month, we were preparing to enter Avacha Bay and the city of Petropavlovsk. It was bitterly cold, but clear, and the majestic, snow-covered peaks of three separate volcanoes rose up behind and around the old port.

“Koryaksky, Avachinsky, and Kozelsky,” Isipo said, waving at each of them one by one. “Most beautiful,” he added with a grin.

There was a sizable Soviet naval force stationed in Petropavlovsk, as well as an extensive coast guard. Isipo was stopped by a small patrol boat and asked a few questions. Gratefully, we were cleared and told to proceed into port. We made repairs and restocked supplies, then set out for the Kurils the next day.

In three weeks, we’d snaked our way south as far as Kunashir Island, where we were surprised just after dawn by a Japanese naval patrol. While Sailor and I stayed silent and unseen in the background, Isipo showed the young lieutenant his false papers. The lieutenant scanned the papers and gave Isipo and Sak a hard, vicious look, followed by an expression of disgust. He turned and ordered his first officer to draw his pistol and arrest Isipo. Sailor and I glanced at each other. We hadn’t used the Stones in years, but we had no choice. Without hesitating, Sailor and I withdrew our Stones and held them out toward the two sailors.

“Lo geltitu, lo geltitu,” we droned in unison. “Ahaztu! Ahaztu!”

The lieutenant’s face suddenly clouded over with confusion and he instantly went blank. His first officer dropped his pistol on the deck and stared at it, as if the gun had no meaning whatsoever.

“Go like lambs, now, Giza. You will forget,” Sailor said in perfect Japanese. “Ahaztu!” he repeated.

The two sailors climbed slowly back into their patrol boat and the lieutenant walked numbly toward the bow and pointed with a weak finger in the direction of the port of Yuzhno-Kurilsk. In minutes, the patrol boat was over the horizon and Isipo headed the trawler south to Hokkaido. He and Sak never said a word about what they’d witnessed. They both seemed to have expected it. By the time the sun set, we’d cleared the straits and rounded the eastern coast of Hokkaido and were slipping into Kushiro as just another fishing boat, coming in a little late. After all that time in Alaska, we were finally in Japan. It was the last day of January 1940. That same night, Sailor’s dreams began again.

We said farewell to Isipo from the docks in Kushiro. He was going to return to Petropavlovsk and spend a few weeks, depending on the weather, and eventually sail home to Alaska and the Seward Peninsula. Sailor thanked him in Ainu and in Meq. Isipo nodded and shook our hands. His hands were strong and sinewy as rope. He told Sak to come home in one piece, then said good-bye.

We turned and disappeared fast. We had no legitimate identification, and wouldn’t have until we reached Sapporo and the home of Sak’s sister, Shutratek. It helped that Sak was an Ainu and he and Sailor spoke Japanese, but none of us were legal. We decided in case we were asked for identification, Sailor and I would pose as Portuguese orphans abandoned in Macao and rescued by Sak. Luckily, we had no confrontations because the story would never hold up to someone like the naval lieutenant we had encountered at sea. Neither Sailor nor I wanted to use the Stones again unless absolutely necessary.

We followed several lonely, wintry roads to Obihiro, catching short rides where we could. There weren’t many. Along the way, we exchanged our Western clothes, piece by piece, until we were indistinguishable in a crowd. In Obihiro, we obtained seats on the only bus traveling through the mountains to Sapporo. It was a long, beautiful, treacherous journey, and cold. Sailor seemed to doze and sleep often on the trip, much more than usual. Every time he woke he muttered a name under his breath. He said the name slowly, with his eyes closed and a faint smile on his lips. In a low whisper, he breathed, “Su…shee…la.” He said it with such quiet reverence, I could think of only one thing. I knew it didn’t make sense, but it sounded as if he was in love.

As we approached the outskirts of Sapporo, Sak seemed bewildered by how much the city had changed and grown since he’d last seen it. I asked how long it had been and he paused before answering. He was anxious and agitated. I knew something or someone had driven him from Sapporo and his family years earlier, but he’d never given a reason and I’d never asked. Sak said, “Thirty years next month.” His anxiety was understandable. He also had no gift to give his sister, and this seemed to upset him more than anything else. Sailor solved the problem by removing the piece of onyx hanging on the tassle of the small braid behind his ear. “This should suffice,” Sailor said. “It is very old and from very far away—Ethiopia.” He handed Sak the polished black stone. Sak accepted it humbly and thanked Sailor for saving him profound embarrassment.