— Саки съедят Зоприона с потрохами.
Египтянин прищурился.
— И твой союз с ними прочен?
Киний пожал плечами.
— Полагаю, Зоприон не прочь бы это знать. — Он улыбнулся. — Он узнает это от тебя?
— Амон! Неужто я похож на Зоприонова лазутчика?
Египтянин улыбнулся. Ловким движением руки, которое восхитило Киния, он сунул под плащ Кинию два маленьких свитка.
Чтобы скрыть происходящее, Киний кивнул.
— Я мог бы дать четыре мины, — сказал он.
Египтянин пожал плечами.
— Теперь ты предлагаешь деньги. Но по-прежнему недостаточно. — Он плотнее запахнул плащ. — Когда собрание вернет тебе собственность твоего отца, ты будешь так богат, что сможешь скупить все мечи на рынке.
Киний приподнял бровь.
— Твои бы слова да Зевсу в уши, египтянин. Или ты что-то знаешь?
— Я знаю многих, — ответил египтянин. — Кое-кто из них живет в Афинах. — Он скорчил гримасу. — Клянусь Зевсом-Амоном, здесь холодней, чем в Ольвии.
Брови Киния взлетели вверх.
— Ты был в Ольвии?
— Мы с тобой чуть-чуть разминулись, — пробормотал египтянин. Повысив голос, он сказал: — Пожалуй, я уступлю меч за шесть мин.
Кинию слишком не терпелось прочесть письма, чтобы торговаться дольше.
— У меня нет шести мин, — сказал он. Поставил чашу на стол и осторожно положил меч на ткань свертка. — А жаль. — Он коротко кивнул египтянину. — Спасибо за вино.
— Заходи когда угодно, милости просим, — ответил тот. — Займи денег.
Киний рассмеялся и ушел. За столом в винной лавке он прочел оба свитка — письма из Афин, месячной давности. Он потер лицо и рассмеялся.
Афины хотят, чтобы он остановил Зоприона.
В сакском городе только одно не вязалось с его размерами — множество золотых дел мастеров. Киний бродил среди них с одним из спутников царя, Дираксом, Ателием и Филоклом. Золото здесь было дешевое — конечно, не само по себе, но дешевле, чем в Афинах, и саки носили его на любой одежде, с любыми украшениями. Здесь были мастера из городов от Персии до Афин, даже из такой дали, как Этрусский полуостров к северу от Сиракуз. Такое обилие златокузнецов заставило Киния еще глубже уверовать в то, что глупо считать этот город тайным.
Мастерской, в которой работали шесть человек разных рас, владел свободный человек из Афин. Бюст Афины в окне мастерской и голос хозяина глубоко тронули Киния, он вошел с желанием поговорить и остался купить что-нибудь. Попросил приделать рукоять к мечу египтянина — сам меч он купил накануне за пять мин.
— Прекрасный железный клинок, — сказал афинянин. Он скорчил рожу: — Большинство моих заказчиков хотят видеть на своих мечах лошадь или грифона. А ты что хочешь?
— Рукоять, уравновешивающую клинок, — ответил Киний.
— Сколько заплатишь? — спросил хозяин, с профессиональным интересом разглядывая клинок. Он положил его на весы, взвесил и записал результат на восковой пластинке. — Тяжелее к концу? Покажи, где тебе нужно поместить точку равновесия. Довольно близко!
Он добавил гирек на весы, записал результат и восковым стилусом[73] провел черту на клинке.
Киний осмотрел мастерскую. Парстевальт в окружении нескольких знатных саков разглядывал чехол для горита — сплошное золото с великолепным изображением Олимпа.
— Меньше, чем они, — сказал Киний. — Две мины серебра?
Придется занимать: пять мин, отданные за меч, разорили его.
Ювелир наклонил голову.
— Могу сделать рукоять из свинца, — сказал он.
Подошел Парстевальт.
— Послушай, ты большой человек. Царь платит за тебя. Да-да.
— Я не хочу, чтобы царь платил за меня, — ответил Киний.
— Позволь мне изготовить для тебя что-нибудь под стать прекрасному клинку, — сказал афинский ювелир. — Ты ведь гиппарх Ольвии — я о тебе слышал. Я сделаю в долг.
Киний с некоторыми колебаниями оставил ему меч.
Мимо Филокла протиснулся Диракс, друг царя. Мастерская заполнилась знатными саками. Здесь были почти все мужчины и женщины из совета. Парстевальт поздоровался, Диракс ответил долгой речью, а Ателий перевел.
— Ты знаешь все наши тайны! Это наш собственный золотых дел мастер из Афин!
Парстевальт хлопнул Киния по плечу.
Снова заговорил Диракс, и Ателий сказал:
— Конечно, царь платить. Показать тебе свою милость. Он всех спрашивать, какой дар давать. А какой дар лучше меча?
Диракс перебил его, представляя других знатных саков:
— Калиакс из клана Стоящей Лошади, — сказал он через Ателия. И продолжал: — Гаомавант из клана Терпеливых Волков. Они самые верные — сердцевина царского войска — конечно, вместе с Жестокими Руками. — Он улыбнулся Парстевальту. — Очень хороший знак, что они уже пришли вместе со своим войском.