Слова сии не хвастовства ради сказаны и не в оскорбление королевской короны, но во славу Аллаха, ибо велик он и каждому воздаст по заслугам его».
Глава 14
По приказу короля Канарии из замка Алимбург отправились в город Варвик с посольством к королю Английскому два знатных мавританских рыцаря, впереди же послали они трубача, чтобы просить для себя охранную грамоту.
У городских ворот велели ему обождать ответа, а один из стражников тем временем отправился оповестить короля. Король, собрав свой совет, приказал пропустить трубача. Как вошел тот в город, заговорил с ним граф Солсбери[31] и так сказал:
Трубач, говорю я тебе от имени его величества короля, что могут послы прибыть к нему спокойно и надежно и никто не причинит им вреда.
И с этими словами дал граф трубачу шелковые одежды и сто золотых. Трубач отправился обратно очень довольный, а отшельник до прихода послов так сказал королю:
Сеньор, следует нам устрашить мавров. Прикажите, ваше величество, двум знатным вельможам выйти к городским воротам, дабы принять послов, и пусть идут они со множеством людей и в полном вооружении, в военных доспехах, только без шлемов, у ворот же выставьте стражу в триста воинов в таких же доспехах. И велите, ваша милость, украсить все улицы, по которым пройдут они, а все девицы да женщины, молодые и старые, что еще держатся на ногах, пусть закроют полотнищами окна и балконы, так чтобы были видны только их головы, и пусть наденет каждая шлем. Как будут проходить послы, увидят они блеск доспехов и подумают, будто все это воины. А триста стражников, что стояли у ворот, пусть тем временем пройдут по боковым улицам навстречу послам и пусть сопровождают их к вашему величеству. Истинно устрашатся мавры стольких воинов, ибо не знают, как и отчего проиграли сражение, а увидев такую великую рать, подумают, что прибыло к нам подкрепление из Испании, Франции или из Германии.
По нраву пришлись королю и советникам слова отшельника, так и поступили. Выбрали тогда графа Солсбери и герцога Ланкастера[32] для встречи послов, с ними отправились четыре тысячи дружины, и у каждого воина на голове был венок из цветов, и вышли они из города на целую милю. Сказал тогда герцог Бедфорд:[33]
Что ж, отец отшельник, коли столько церемоний тебе потребно, как же встретит король послов — одетый или голый, в доспехах или без оных?
Хорош был бы ваш вопрос, — ответил отшельник, — ежели не подмешали бы вы в него злобы. Однако по всему видно, что словами вашими не к добру, а ко злу вы клоните. Негоже вам поносить перед советом и сеньором моим королем старого старика и отшельника, а потому извольте прикусить язык, если ж нет, накину я вам на голову узду и натяну поводья.
Тут вскочил герцог, вытащил меч из ножен и так сказал:
Не будь вы дряхлым стариком, одетым словно святой Франциск, этим самым мечом, что умеет мстить за поношения, укоротил бы я вам рясу наполовину.
Тогда король поднялся в гневе, схватил герцога и отнял у него меч, а потом велел заточить его в главную башню. А все прочие, что там находились, успокоили старика, сказавши, что в его возрасте и положении следует простить обидчика, и с готовностью отшельник это сделал. Король же, как ни молил его отшельник и знатные вельможи, нипочем не пожелал простить герцога, но говорил, что следует зарядить им пушку вместо ядра и тем залпом встретить мавританских послов.
32
Герцог Ланкастер. — Следует отметить, что герцог Ланкастерский и король Генрих VI в реальности — одно и то же лицо. Мартурель же «раздваивает» его.