Выбрать главу

Хороший совет дает Маршал, — сказал Император. — И я приказываю, чтобы все, как мужчины, так и женщины, сей же час оставили траур.

Глава 118

О том, как Тирант был пронзен в самое сердце стрелой, пущенной богиней Венерой [255] в то время, когда он смотрел на дочь Императора.

Покуда Император произносил таковые или подобные этим речи, Тирант внимательно его слушал, но глаза его при этом созерцали невиданную красоту Кармезины. А она из-за сильной духоты — ибо все окна долгое время были закрыты — ослабила шнуровку на лифе, обнажив на груди два райских яблока[256], словно сделанные из чистого хрусталя. Взор Тиранта проник в них[257], но, так и не найдя выхода, остался навеки в плену у освобожденной им же дамы, до тех пор пока смерть не разъединила их. Но уверяю вас, что глаза Тиранта, хотя и видывал он прежде много отрадного и любезного его взору, никогда еще не испытывали столь сильного наслаждения, как теперь, когда он узрел Принцессу.

Император взял за руку дочь свою Кармезину и вывел ее из комнаты. Маршал же подал руку Императрице, и они вошли в богато убранную залу, где в изобилии были представлены искусные и изысканные росписи, изображавшие любовь Флуара и Бланшефлор, Фисбы и Пирама, Энея и Дидоны, Тристана и Изольды, королевы Геньевры и Ланселота[258] и многих других. Тирант сказал тогда Рикару:

Никогда бы я не подумал, что в этой стране есть такие дивные вещи.

Он говорил это, подразумевая прежде всего невиданную красоту инфанты. Однако Рикар его не понял.

Вскоре Тирант всем откланялся и направился в свои покои, где, войдя в одну из комнат, лег на кровать, положив голову на подушку в изножье. Когда пришли к нему звать на обед, Тирант ответил, что не пойдет, потому что у него болит голова. А сражен он был той страстью, каковая покоряет многих. Диафеб, видя, что Тирант не выходит обедать, зашел к нему в комнату и сказал:

Сеньор Маршал, прошу вас, скажите ради любви ко мне, что с вами, потому что если я могу вам чем-нибудь помочь, я это сделаю с большой охотой.

Милый кузен, — ответил Тирант, — покуда вам не стоит беспокоиться. Я страдаю лишь от морского воздуха[259], который совершенно меня сразил.

О сеньор Маршал! Неужели хотите вы утаить какой-то пустяк от меня, хранящего в памяти все ваши беды и удачи наперечет, и теперь станете держать меня в стороне от своих секретов? Будьте же милосердны и, не скрывая ничего, скажите мне, что случилось.

Не мучьте же меня более, — сказал Тирант,— ибо никогда еще не испытывал я такой боли, как сегодня. И от нее я либо скоропостижно умру презренной смертью, потому как, когда любовь горька, она заканчивается тяжкими страданиями, либо, если фортуна мне будет благоволить, обрету славу и отдохновение.

Устыдившись и не смея взглянуть в лицо Диафебу, отвернулся он, и с уст его не могло слететь никаких иных слов, кроме как:

Я люблю!

Едва лишь произнес он их, как хлынули из его очей жгучие слезы, сопровождаемые рыданиями и вздохами. Диафеб, видя смущение Тиранта, догадался о его причине, ибо Тирант, всякий раз, как кто-нибудь из его родных или друзей заводил речи о любви, журил их за это. «Все вы, влюбленные, безумны, — говорил он им. — И как не стыдно вам лишать самих себя свободы и отдавать ее вашему недругу, который скорее даст вам погибнуть, нежели будет к вам милостив?» Тирант тогда весело шутил над ними. Однако я вижу, что теперь и он попался в западню, избежать которой не в силах человеческих.

вернуться

255

...стрелой, пущенной богиней Венерой... — В данном случае у Мартуреля происходит явная контаминация: Венера — богиня любви, но стрелы пускает ее сын Амур.

вернуться

256

...обнажив на груди два райских яблока... — Этот образ женской груди восходит к поэзии Аузиаса Марка (в частности, к стихотворению IV) и к «Троянским историям» Жауме Кунезы (описание Елены Прекрасной). Необходимо отметить, что в каталонской литературе XV в. данный образ не носил ярко выраженной эротической окраски.

вернуться

257

Взор Тиранта проник в них... — История влюбленности Тиранта в Кармезину, развернутая Мартурелем в дальнейшем, опирается на рассказ об истории любви Ахилла и Поликсены из двадцать третьей книги «Троянских историй» Ж. Кунезы.

вернуться

258

..любовь Флуара и Бланшефлор, Фисбы и Пирама, Энея и Дидоны, Тристана и Изольды, королевы Генъевры и Ланселота... — Флуар и Бланшефлор - герои средневекового французского анонимного романа «Флуар и Бланшефлор» (ХП в.) о счастливой, но полной жизненных испытаний любви сарацинского принца Флуара и пленницы-христианки Бланшефлор.

Фисба и Пирам — герои «Метаморфоз» Овидия, где в одном из эпизодов рассказывается о трагической любви вавилонского юноши Пирама к Фисбе, закончившейся смертью обоих. Они же становятся героями средневекового анонимного романа «Пирам и Фисба» (ХП в.). Эней и Дидона — герои «Энеиды» Вергилия, который в четвертой книге рассказывает о любви троянского героя Энея к карфагенской царице Дидоне. Эта же любовная история разрабатывается и в анонимном средневековом романе «Эней» (XII в.). Тристан и Изольда — герои средневековых романов XII—XIII вв. о трагической любви рыцаря Тристана к королеве Изольде, жене его сеньора короля Марка. Геньевра и Ланселот — герои романа Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь телеги» (XII в.) и более поздних, например, «Смерть Артура» Томаса Мэлори (XV в.), в которых повествуется о пылкой и трагической любви рыцаря Ланселота к королеве Геньевре, жене короля Артура.

вернуться

259

...страдаю... от морского воздуха... — Здесь Мартурель использует игру слов, о которой см. примеч. 13 к гл. 119.