Благодарность, то есть память об оказанных услугах или благодеяниях, свойственна даже диким зверям, и скверно, если она отсутствует у людей; благодарность всякого красит, а государям помогает. Неблагодарность же выматывает подданных и ослабляет королевства, ибо у людей пропадает охота служить тем, кто не помнит об их службе, и заполнять бездонную пропасть неблагодарности дарами, которым суждено в ней сгинуть навеки. Наконец, пусть осознает государь, что честь его обязывает, но обязательства его почетны; и тот, кто прежде был вольным и свободным, пусть помнит, что, став правителем, принял он достойное, но исполненное трудов и забот рабство, без коего невозможна свобода народа его, и пусть помнит еще, что отныне должен он жить так, чтобы подавать пример остальным, ибо примером королей и государей вершатся дела в государстве, а устремления народа проистекают, как правило, из обычаев его господ и правителей. Не подобает государю хотеть для себя ничего, кроме скипетра и короны, и того, что они дают. И потому забота о благополучии его подданных важна и трудна для него и подобна многоглавой гидре Лернейской[370], у которой на месте одной отрубленной головы вырастало множество. Должен быть государь проницательным и изобретательным и вести себя сообразно возрасту, и быть добродетельным в соответствии с древностью рода и высочайшим саном. Пусть будет в нем должное величие; пусть презирает он пурпур, самоцветы и роскошь и не принимает всерьез все, что преходяще и тленно. Пусть превыше всего ценит вечное и им восхищается. Пусть не гнушается заботой о доспехах, оружии и лошадях и о дворце своем, как в мирные, так и в военные времена. Пусть следует он обычаям римлян и их искусству управлять[371], каковые суть: печься о мире, про
щать своих подданных, презирать зазнавшихся и сбивать с них спесь. Пусть помнит, что земная жизнь — это ларец, полный опасностей и трудов. И пусть не предается ни игре, ни удовольствиям, ни лени, ни низменным наслаждениям, ни прочим, ниспосланным Богом людям, но пусть скромностью и добродетелью откроет себе путь к вечной славе и бессмертию имени. Пусть стремится он к знаниям и с жадностью читает и слушает о великих подвигах древних, пусть настойчиво просит не земных благ, но благородных примеров прославленных государей. Пусть постоянно помнит он о том, что сделал сей великодушный государь, последний африканский правитель и разрушитель вражьих городов[372], и как поступил он с войском у Саморы[373] (что впоследствии служило примером для многих римских правителей). И подобно тому как он изгнал из войска всякого рода наслаждения, опасное сластолюбие и две тысячи порочных женщин, так и твой государь пусть изымет из городов все, что способствует сластолюбию, и исправит нравы тех, кто из-за нескончаемых утех потерял разум; а иначе пусть не надеется не только на победу, но даже и на спасение. И пусть служит ему примером вышеназванный правитель, пусть помнит он и о других вещах, без которых не станет совершенным и безупречным государем. И пусть знает, что обо всех замечательных своими доблестями и ставших святыми людях станет ему известно, дабы стали они учителями жизни, ведущими его к славе. И часто случается, что благородные души воспламеняются от примеров не меньше, чем от собственных дарований, а также в высшей степени — от надписей и статуй, оставленных на память о древних. Великое удовольствие испытывает человек, когда может сравнить себя сам с прославленными римлянами и греками. И можно по-доброму позавидовать тому, кто считает благом не спеша тратить время на то, чтобы стать совершеннее, следуя древним, ибо хорошо известно, что не уважающий честь и не страшащийся стыда не может поступать и жить достойно. Для многих оказалось полезно следовать примеру разумных и изобретательных людей, равно как и избегать дурного. И тот, кто тщится делать добро, уже должен быть признан добрым. Немало сказал я, но это на самом деле лишь малая часть, если помнить о величии моих слушателей, а гораздо больше еще осталось сказать. О несравненный Маршал, ты чувствуешь и знаешь, что тяжесть всех свершений лежит на твоих плечах; но для великой любви нет ничего трудного или сложного, кроме одного: не знать ответной любви. Этого не можешь ты сказать о себе, ибо твои бесконечные достоинства вызывают всеобщую к тебе любовь, а твои решения и советы поддерживают ее в тех, кто тебе служит. И не был дороже Хирон Ахиллу, Палинурус Энею, Филоктет Геркулесу, а Лелий Сципиону Африканскому[374], чем ты — твоему Императору. Так исполни то, что ты так хорошо начал, ибо милосердие стерпит любые трудности, а любовь побеждает все[375]. Однако тот, кто хочет чести и славы, по справедливости будет иметь свою долю забот и обязанностей. Ценные вещи дорого даются: золото добывается из недр земли, пряности везутся издалека, ладан собирается со стволов деревьев, что растут в земле сабеев;[376] мурексы[377] ловятся в Сидонии; слоновую кость отыскивают в Индии, а жемчуг — в Океане[378]. Великое и ценное дается нелегко, добродетель же, которая ценнее всего на свете, приобретается с еще большим трудом. Добрая слава сияет ярче золота, ибо блюдется незапятнанной с великим усердием и со рвением поддерживается и сохраняется. Не бывает розы без шипов, а доблести без трудностей, слава же окружена беспрестанными заботами. И, не боясь уколоться, розы не сорвешь, не имея мужества, доблести и славы не приобретешь. Так пусть же сопутствует мужество твоим благородным принципам, ибо, когда будешь думать ты, что все завершил, тогда только и начнешь. Пусть развивает в себе правитель стойкость, предаваясь заботам государевым и общественным, и тогда сможет он счастливо исполнить все свои деяния. Душа же его, отделившись от тела, скорее и легче вознесется к небесному трону, как говорит о том Цицерон[379] и как мы это знаем. С тем и препоручаю я Господу твою светлейшую честь, а также и нашу.
370
Гидра Лернейская — чудовище с девятью головами, одна из которых — бессмертна. Геракл отрубил все девять (т. н. второй подвиг Геракла), а тело гидры разрубил, чтобы пропитать острия своих стрел ее смертоносной желчью.
371
усть следует он обычаям римлян и их искусству управлять... — Ср.: Вергилий. Энеибытьда. VI. 853.
372
...разрушитель вражьих городов... — Здесь имеется в виду Сципион Африканский (см. выше примеч. 5).
373
...как поступил он с войскам у Саморы... — В этом отрывке речь идет об осаде Нуман- сии в 133 г. до н. э., которую вел римский полководец Сципион против иберийских кельбытьтов, не желавших подчиниться Риму.
374
И не был дороже Хирон Ахиллу, Палинурус Энею, Филоктет Геркулесу, а Лелий Сципиобытьну Африканскому... — Хирон — мудрый кентавр, воспитатель многих древнегреческих героев (Тезея, Ясона, Диоскуров). Отец Ахилла Пелей отдал своего маленького сына на воспитабытьние Хирону, который выкормил его внутренностями львов, медведей и вепрей, обучил игре на кифаре и пению. Позднее кентавр, обладавший даром предвидения, удержал юношу от сватовства к Елене и пытался уберечь от участия в походе греков на Трою, в котором тот должен был погибнуть. Палинур — спутник и кормчий Энея. В море ударом кормового весла был сброшен в воду, где волна подхватила его и вынесла на берег. Местные житебытьли схватили троянца и убили, бросив тело без погребения. Во время спуска в преисподнюю Энею было открыто, что душа Палинура не получила успокоения. Тогда Эней разыскал место гибели друга и похоронил его. Филоктет — лучший друг Геракла (Геркулеса), котобытьрому тот доверил поджечь свой погребальный костер и оставил в наследство лук и стребытьлы, не знающие промаха. Лелий — Кай Лелий, друг Сципиона Африканского, командовавбытьший его войсками в Африке во время Второй Пунической войны.
375
...ибо милосердие стерпит любые трудности, а любовь побеждает все. — Ср.: Вергилий. Буколики. 10. 69.
376
...в земле сабеев... — Имеется в виду страна, упоминающаяся как в Библии, греческих и римских источниках, так и в Коране. Славилась своим богатством. Долгое время считабытьлась мифической, пока археологические раскопки не доказали, что Саба находилась на территории современного Йемена и вела оживленную торговлю предметами роскоши. Не случайно царица Савская (в Коране называется ее имя — Билкис) привезла в дар царю Событьломону «сто двадцать талантов золота и великое множество благовоний и драгоценные камни» (3 Цар. 10: 19). В средние века, желая подчеркнуть особую ценность какой-то вещи и изысканность ее аромата, говорили, что она из страны Саба.
377
Мурексы — моллюски рода murex, из желез которых добывалась драгоценная красбытька пурпур. Упоминание о них встречается у Аристотеля в «Истории животных» (V).
378
Океан. — По представлениям средневековых картографов, вся земная твердь окружебытьна кольцом Мирового океана.
379
...как говорит о том Цицерон... — Цицерон в трактате «Сон Сципиона» (9. 29) расскабытьзывает, как Сципиону-младшему, приемному внуку Сципиона Африканского, явился дед и описал небесную обитель, в которую принимаются те, кто был велик и уважаем при жизни. Комментаторы (напр., Макробий) на основании этого текста определили, что истинбытьный герой должен вести деятельный и созерцательный образ жизни, а чувственных наслажбытьдений избегать.