Тирант, хоть и впал в глубокую печаль, не замедлил ответить следующее.
Глава 269[569]
О, до чего слепы те, кто любит безоглядно! С каким рвением, упорством и усердием стремятся они погубить свою душу и жизнь! О, сколь отважны те, кто, в душе своей страшась жить и умереть в грехе, с непобедимым и никому не видимым мужеством оставляют земную жизнь ради Царствия Небесного! Ваши слова, сеньора Вдова, поразили мое бедное сердце и причинили мне такую боль, какой не испытывал я никогда прежде. Впервые страдаю я от столь ужасного горя. Отныне проведу я всю жизнь, проливая слезы из-за смятения, кое вы во мне посеяли. И теперь я стану безутешен, хотя вовсе не привык проливать слезы. Тысяча мыслей проносится в моей голове, но все они сводятся к одной: коли любит она другого, я напомню ей о себе, бросившись вниз с высокой башни или со скалы в морскую бездну, отдав свое тело на съедение рыбам. А посему прошу вас, достойнейшая сеньора, окажите мне милость: дайте мне воочию увидеть причину моего горя, ибо я не могу поверить на слово в то, что противоречит всему разумному и естественному. Ведь полагаю я невозможным, чтобы она, с ее небесной душой, отдала свою красоту во власть дикому негру и все бы узнали, сколь оскверненной перейдет она к тому, кто желает вести достойную жизнь. Где витают теперь твои мысли, сеньора Принцесса? Приди и послушай, что говорят о тебе! Я сомневаюсь в этом, и благой Господь не позволяет мне поверить, что женщина, преданная своей чести, могла совершить такой проступок или даже помыслить о нем. Однако ужасная молва о тебе все же доходит до меня. О сеньора Принцесса, в тебе все мое блаженство!
И из груди Тиранта вырвался слабый вздох, сопровождаемый следующими словами:
О, Боже милостивый! Куда подевался священный стыд? Где нынче целомудрие и прекрасная скромность честных девиц! Кто из твоих родных и ближайших друзей, о Принцесса, пожелает и сможет полюбить тебя так, как я? Напрасно ты думаешь, что кому-нибудь это окажется под силу. А коли я люблю тебя больше всех, то и больше всех заслуживаю снисхождения.
Тирант умолк, не желая ничего более говорить, а Заскучавшая Вдова погрузилась в глубокие раздумья, видя, что Тирант не до конца поверил ее лживым речам.
В то время как они вели сей разговор, в покои вошел Император. Увидев Тиранта, он взял его под руку, и они удалились, дабы побеседовать о делах военных. Вдова, оставшись одна, принялась рассуждать следующим образом:
569
Ответ Тиранта Вдове, содержащийся в этой главе, представляет собой отрывок из «Фьяметты» Боккаччо.