Едва о том оповестили, четверо рыцарей-судей подошли к Тиранту, а четверо других к другому рыцарю и поставили противников в центре турнирного поля в трех шагах друг от друга. Ринулись рыцари в бой, и бились оба крепко и храбро, и не разобрать было, чья возьмет. Долго длился тот бой, но вот противнику Тиранта, что славно бился, не стало хватать дыхания, и уже с трудом удерживал он в руках боевой топор и всем видом своим показывал, что склонен более к миру, чем к войне. Завидев, что противник слабеет, Тирант схватил обеими руками рукоятку своего топора и такой удар обрушил на шлем рыцаря, что тот зашатался и едва удержался на ногах. Тогда Тирант приблизился к нему и, толкнув, повалил на землю. Увидев противника в столь жалком положении, Тирант перерезал кинжалом завязки его шлема, а потом сорвал шлем с головы рыцаря и так сказал.
Глава 60
Доблестный рыцарь, как видишь, жизнь твоя и смерть — в моих руках. Проси же того или другого, ибо более склоняюсь я к добру, нежели ко злу. Моли о снисхождении мою правую руку, дабы не принесла она тебе столько зла, сколь могла бы.
Тяжелее мне слушать слова твои, — сказал рыцарь, — хвастливые да пустые, чем проститься с жизнью, и лучше уж я умру, чем попрошу милости у твоей надменной руки.
Рука моя привыкла миловать побежденных, — сказал Тирант, — а не карать, и, ежели хочешь, от всего сердца я тебя прощу и ничего худого не сделаю.
Отлично мне известно, — отвечал простертый на земле рыцарь, — как любят обильные и бахвальные речи те, кто побеждает по воле случая. Знай: я — рыцарь Мунтальт Бесстрашный. Многие меня любят, многие боятся, но всегда и со всеми был я милостив и милосерден.
И я желаю поступить так же с тобою, — сказал Тирант,— как есть ты славный и добрый рыцарь. Пойдем же к королю, там на коленях попросишь у меня милости, и я дарую тебе мое великодушное прощение.
Рыцарь же, задыхаясь от смертельного гнева, повел такую речь:
Да не будет угодно Господу, да не будет на то его воли, чтоб пришлось мне принять такой позор для меня, моих родичей и славного моего сеньора графа Гвильема де Варвика, своей рукой посвятившего меня в рыцари. А потому делай со мной все что хочешь, ибо лучше мне достойно умереть, чем подло жить.
Увидев, с какою ненавистью отвечает ему рыцарь, так сказал Тирант:
Что ж, все рыцари, желающие свершать ратные подвиги и биться как подобает, должны быть жестокими[104], не страшась за то даже мук адовых.
С теми словами вонзил он одной рукою кинжал в глаз рыцарю, другой же сильно ударил по рукояти, так что пронзил голову его насквозь. Великой воли был тот рыцарь, что пожелал умереть достойно, но не жить в позоре и быть посмешищем для добрых рыцарей.
На том турнире было двенадцать судей, шестеро держали у себя книгу победителей, шесть других — книгу побежденных. Тех, что умирали, не попросив о пощаде, записывали рыцарями-мучениками. Тех же, что умирали недостойной смертью, записывали негодными рыцарями и предавали великому позору и презрению.
И случилось так, сеньор, что спустя несколько дней король и королева, пребывая в большом удовольствии, устраивали танцы и другие увеселения посередь луга, что возле реки. И была там родственница королевы по прозванью Прекрасная Агнесса, дочь герцога де Берри[105], одна из самых милых девиц, каких пришлось мне когда-либо видеть. Истинно, королева наша всех превосходит красотою, обходительностью да любезностью и превеликим благородством, к тому ж щедра она необыкновенно, а ведь женщины большей частью скупы по самой природе своей. Но и эта любезная девица, Прекрасная Агнесса, так была благородна, что свои одежды, за которые можно купить целый город, не задумываясь могла попросту подарить, а также и драгоценности, и другие сокровища! Так вот, сеньор, Прекрасная Агнесса в тот день приколола к груди чудную брошь. И лишь закончили танцевать, Тирант, на глазах короля и королевы и всего рыцарства подошел к благородной даме и, опустив колено на твердую землю, повел такую речь:
Сеньора, известны мне высокие ваши достоинства — и родовитость, и красота, и ум, и любезность, и прочие все добродетели, что заключены в таком скорее небесном, нежели земном созданье. А потому жажду я служить вам и умоляю вашу милость дать мне ту брошь, что вы носите на груди. И ежели соблаговолите вы удостоить меня сей милости, буду я носить брошь в вашу честь и в знак моего вам служения. И поклянусь я на алтаре Святым Рыцарским Орденом, что повергну в смертельном бою рыцаря — пешим или конным, вооруженным иль безоружным либо так, как ему угодно будет.
104
...все рыцари...должны быть жестокими... — Ярко выраженный эротический характер рыцарского турнира, представлявшего собой битву за женщину, требовал кровавой неистовости (об этом см.: Хейзинга И. Осень Средневековья. М., 1988. С. 84).
105
Герцог де Берри. — При жизни Мартуреля титул герцога де Берри (герцогство в Центральной Франции) носил Карл Французский (1446—1472), четвертый сын Карла VII.