Выбрать главу

И все горожане в один голос воскликнули: «Да здравствует наш добрейший Император, да здравствует цезарь Греческой империи! Слава и честь нашему спасителю!»

Глава 454

О том, как Тирант покинул Константинополь и со всем своим войском отправился навстречу королю Скариану.

После того как был оглашен указ Императора об облечении доблестного Тиранта титулом цезаря, Его Величество собрал в своем дворце всех дам, королей и высокородных сеньоров. Туда же явился и новый цезарь, который был удручен и погружен в печальные думы, ибо обстоятельства вновь разлучали его с той, что была для него утешением и отрадой. И чтобы скорее получить то, чего он так страстно желал, заключив брак, Тирант решил немедленно отправиться в поход, чтобы вернуть императорскому престолу все земли, захваченные ранее, и поскорее предаться всем радостям супружества. Однако мысль о том, что ему вновь придется расстаться с Принцессой, огорчала его, ибо для Тиранта жизнь без возлюбленной была невозможна. Более того, устав от войны, он желал спокойствия и отдохновения и сетовал на судьбу, которая не всегда позволяет людям обрести желаемое.

До него дошли вести, что великий король Скариан с бесчисленным войском уже находится в землях Пинченаис[740], которые граничат с Грецией в десяти днях пути от Константинополя. Поэтому доблестный цезарь принял решение выйти королю навстречу еще до того, как тот доберется до города, и попросить у него помощи в деле отвоевания греческих владений. Окажись король ближе, он счел бы себя обязанным предстать перед Императором и поклониться ему, и празднества в честь приезда столь знатного гостя надолго задержали бы их в Константинополе.

Объявив о своем решении, доблестный цезарь с королями и другими высокородными сеньорами попрощались с Императрицей, прекрасной Принцессой и другими дамами и, получив на то разрешение у Императора, отправились в свои покои, чтобы собраться с силами. Когда наступила ночь, Тирант приказал султану и Велико му Турку написать верительные грамоты, которые в переводе на наш язык звучали так.

Глава 455

О том, какая верительная грамота была написана султаном.

«Мы, принц Баралинда, высочайший повелитель, в вере Магомета облеченный всей властью, владеющий несметной казной и другим добром, ради блага всей нашей страны, повелеваем всем правителям крепостей и городов, судьям, алькальдам, всем магистратам, а также всем остальным нашим подданным: всячески почитать нового цезаря Греческой империи доблестного маршала Тиранта и немедля исполнять любой приказ моего верного рыцаря, сына Караманя Великого, который epicmynaem по нашему повелению и от нашего имени, дабы вернуть нам свободу и избавить от плена. Писано в плену во дворце города Константинополя, в месяце Рамадане [741] седьмого года нашего правления».

вернуться

740

Пинченаис — вымышленное географическое название.

вернуться

741

Месяц Рамадан — девятый месяц мусульманского лунного календаря, месяц поста и дел благочестия. Согласно преданию, в одну из ночей Рамадана («ночь могущества», «ночь предопределения») Магомету было ниспослано первое откровение. Считается, что в эту ночь Бог выносит решения о судьбах людей.