Выбрать главу

Примечание Автора: “Тед мертв уже почти или больше года. И я верю, что смерть Нимфадоры причинила Андромеде боль большую, чем уход Теда”.

========== Глава 9 - Великаны ==========

— Что ты имеешь в виду, касательно то, что мы идем к Уизли? — спросила Андромеда.

Гарри вздохнул:

— Я говорил тебе об этом.

— Но мы идем к моей сестре завтра.

— Да, но Флер сегодня вечером устраивает бейбишауэр (Прим. переводчика: вечеринка для будущей матери и празднование рождения будущего ребёнка).

Андромеда скрестила руки на груди:

— Только женщины должны быть там.

— Вот почему тебя пригласили, — сухо сказал Гарри, готовя сумку для Тедди. — Я думаю, что у неё уже было два «девчачьих», которые она имела в доме своих родителей.

— Это не объясняет, почему тебя пригласили.

— Артур, Чарли, близнецы и Билл будут там.

— Ты были несчастен, когда вернулся от Уизли в свой день рождения.

— Я не был несчастен, — запротестовал Гарри.

— Ты был расстроен.

— Миссис Уизли может быть… властной.

— Молли Прюэтт всегда была засранкой.

— Если ты не можешь пойти, не беспокойся, — сказал Гарри.

Он положил Тедди в сумку, для переноски ребенка. Мальчик грыз игрушку, которую они купили, словно от этого зависела его жизнь. Ребенок ложился спать поздно ночью из-за боли, он не плакал, но суетился от недосыпания.

— Ты уже сказал «да» от моего имени, — проворчала Андромеда.

— Ты сказала «да», когда я спрашивал, — сказал Гарри, раздражаясь, — как уже говорил, тебе не нужно приходить, я оправдаю тебя перед ними.

— Я могу посмотреть за Тедди, — предложила она.

— Все хотят встретиться с ним, Андромеда. Я живу с вами двумя уже седьмой месяц. Не хочу, чтобы начались слухи, что с ним что-то не так.

— С каких это пор тебя волнуют слухи?

Гарри проигнорировал вопрос.

— Я ухожу сейчас, ты идешь или нет?

Андромеда вздохнула.

— Хорошо, мы идем в дом предателей крови.

Гарри холодно сказал:

— Ты предатель крови, мой папа предатель крови.

— Молли была префектом, на год выше меня.

— Ну и что?

— Мы не ладили.

— Ясно.

Андромеда сжала губы:

— Если она что-нибудь попробует сказать, я расплющу ее задницу.

— Ты могла бы просто остаться здесь.

— Я её не боюсь.

Они опаздывали, и у Гарри больше не было времени спорить об этом. С тех пор как Нарцисса посетила их, Андромеда стала чувствовать себя лучше, более бодро. Но она также была более раздражительной, и характер Гарри не имел ничего общего с ней.

— Просто попытайся вести себя спокойно, — сказал он.

***

Они аппарировали к Норе.

Тедди объявил их с резким криком.

Передав кенгуру Андромеде, Гарри поднял Тедди и начал качаться на ногах, потирая спину ребенка, чтобы успокоить его.

Они вошли в дом, и Молли первой приветствовала их. Гарри боялся её обнять, но Андромеда спасла его, сделав шаг между ними.

— Андромеда, — сказала Молли с ложной улыбкой.

Одна из сестер Блэк просто молча смотрела на нее.

Увидев, как две женщины встретились, Артур поспешил к ним. Он обнял Молли за плечо и сделал шаг перед ней.

— Приветствую вас миссис Тонкс, Гарри. Это малыш Тедди?

Гарри двинулся вперед так, что он оказался у плеча Андромеды:

— Да. Он немного расстроен из-за поездки сюда.

— Вполне понятно. Как дела? – спросил Артур.

— На самом деле — хорошо. Тедди начал говорить словами. Правда, кроме зубов, которые он хорошо приспосабливает.

— Хорошо приспосабливается к чему? — спросила Молли, глядя на Андромеду.

Андромеда сузила глаза:

— Чтобы потерять свою мать, ты…

Гарри схватил Андромеду за руку и дернул её назад к себе.

— Он слишком маленький, чтобы помнить своих родителей, — сказала Молли.

Гарри знал, что она говорила о Тедди, но «не помнить своих родителей» было немного больным местом.

Артур понял это прежде, чем Гарри успел ответить:

— Может быть, не в памяти, но все дети понимают, что у них есть мать, и понимают их отсутствие, если они исчезают. Но хватит об этом, давайте начнем вечеринку.

Они вошли в гостиную, и Гарри прошептал на ухо Андромеды:

— Веди себя хорошо.

— Она убила мою сестру, — прошипела Андромеда.

— Я пытался пытать и убить твою сестру, и я рад, что твоя Белла мертва, — быстро сказал Гарри, прежде чем собравшиеся увидели его.

— ‘Арри! — Флер крикнула через всю комнату. Она пришла к нему, так же прекрасна, как и всегда, и Андромеда не стояла у нее на пути. Женщина присела на стул, самый дальний от скопления людей.

Флер наклонилась вперед и поцеловала Гарри в щеку, её живот и Тедди не позволяли по-настоящему обняться.

— Как ты? — спросил Гарри. — Как скоро появится ребенок?

— Билл и я в чудесном состоянии, — сказала Флер.

У нее за спиной лицо Билла, говорило, что последние несколько месяцев он не получал столько радости, как его любимая жена.

Флер продолжила:

— Ещё один месяц или два. Для рождения детей вейлам требуется немного больше времени, чем людям. Так что официальной даты родов нет.

— Привет, Гарри, — сказала Габриель, подходя к своей старшей сестре.

Гарри блестяще улыбнулся маленькой девочке:

— Привет, как дела? Ты поступила в академию, верно?

Габриель покраснела, но ласково ответила:

— Второй курс уже. Всё хорошо. Меня отпустили из дневных занятий, чтобы быть здесь. Я рада, что не в Хогвартсе.

— Мы все, — сказал Гарри.

— Это твой крестник? — спросила Габриель.

Тедди, который успокоился настолько, что Гарри мог повернуть его лицом к лицу до людей. Онпосмотрел на вейл, а потом указал на животик Флер и сказал:

— Пирог.

Чарли фыркнул, и Билл ударил его. Близнецы засмеялись, заставив Тедди улыбнуться и смеяться, потому что были люди, смеющиеся над чем-то, что он сказал.

Флер нахмурилась.

— Пирог?

— В одной из иллюстрированных книг, которые мы читали, был персонаж, который толстел от того, что ел слишком много сладостей, таких как пирог, — объяснил Гарри.

Флер улыбнулась и засмеялась, её смех был похож на звон колокольчиков.

Тедди посмотрел в сторону вейлы, и его глаза повернулись, чтобы соответствовать её голубому цвету, а его волосы превратились в блондинистые.

— Ого, — сказала Габриель.

Чарли подошел к своей невестке:

— Он наследует маму.

Молли подошла ближе к группе, уставившись на ребенка. Она протянула руку, чтобы коснуться, и Тедди сжал руки Гарри. Его глаза снова вспыхнули изумрудно-зелеными, а волосы — чернильно-черными.

Билл ухмыльнулся и произнес:

— Ну, он может быть сыном Тонкс, но он, кажется, очень увлечен тобой, Гарри.

— Он улавливает черты людей как хамелеон. Я накладываю на него заклинание гламура каждый раз, когда мы выходим на публику, чтобы он не вызывал удивления, — сказал Гарри.

— Ты берешь его? — спросила Молли. — Но мы не видели тебя уже несколько месяцев.

— Интересно, почему, — пробормотали близнецы в унисон.

Остальная часть ночи прошла хорошо. Тедди был немного взволнован с таким количеством новых и громких людей, но в безопасности рук Гарри он был в порядке, хотя вместо своей игрушки он играл пальцами Гарри, когда тот говорил с взрослыми.

Разговор был сосредоточен в основном на Билле и Флер. Что быстро начало ошеломлять всех и привлекать внимание Флер, так это знания Гарри по уходу за ребенком. Андромеда хмуро молчала, а Гарри очень сильно беспокоился о детях.

Тедди было меньше четырех недель, когда Гарри вступил в заботу над ним.

Люди в комнате впечатлены его знаниями. Молли с другой стороны становилась всё злее и злее, глядя на Андромеду.

Молли перервала на полпути объяснение Гарри о том, что Тедди яростно ненавидит ванну:

— И почему, Гарри, ты был вынужден так много делать? — она обратилась к Поттеру, но остро смотрела на Андромеду.