Выбрать главу
. Его бывшей Элис, его покойной жене. Постепенно комната наполнилась светом. За столом сидел улыбающийся Эдвард. Дэвид начал всматриваться. - Очнулся, - послышался голос его жены. - Ч т о, - тихонько промямлил Дэвид. Над ним склонилась Элис, и стала хлопать его по щекам. Голова жутко болела.  В глазах была какая-то белая пелена, которая через пару минут прошла. Теперь он отчётливо увидел Элис. Её лицо выражало то презрение, то равнодушие. Но никак не сочувствие. Дэвид хотел улыбнуться, но губы застыли в немом положении. Тогда он попытался пошевелиться, но у него не получилось. Руки и ноги были связаны. Дэвид взглянул на Эдварда. Тот по-прежнему сидел за столом и смотрел книжку. Дэвид повернул голову. Перед ним стояла Элис. Живая Элис. - Элис, ты? - удивлённо промямлил Дэвид. - Узнал, значит, - произнесла Элис. - Мне всё это снится, - сказал тихо Дэвид. - Нужно всего лишь проснуться. - Я тебе помогу, дорогой, - сказал Элис, ударив его по лицу. Капля крови выступила из его носа. -  К а к, - заикаясь, произнёс Дэвид, - я же тебя... Элис засмеялась. Она взяла его рукой за подбородок. - Если б ты не был так пьян, в тот вечер, этого вообще не случилось бы. Вижу, спустя год твоя жизнь ни хрена не изменилась. - Ты тоже не изменилась! - Это как посмотреть. Но шрам на моей голове будет напоминать о тебе. -  Элис взяла стул. Поставив его возле Дэвида, она села на него. - Я была доброй и послушной, Дэвид, но за это время я многое осознала, и моя доброта к тебе испарилась, как кипящая вода. - Что тебе нужно от меня? - Это правильный вопрос, - улыбнувшись, сказала Элис. - Мне много от тебя нужно, и сегодня я получу всё. Ты испортил всю мою жизнь, Дэвид. Хотя, знаешь, это не твоя вина, а моя. Я была полной дурой, что вообще вышла за тебя. Я же видела, что с тебя ничего не получится. И с каждым годом, Дэвид, - она взглянула пристально Дэвиду в глаза и от этого у него побежали мурашки по телу. - Грёбаным годом, становилась только хуже. И когда-то всё это должно было закончиться. Прийти к финишной черте. Я целый год всё обдумывала. - Так, значит, на улице я действительно видел тебя? - удивлённо произнёс Дэвид. - Ты предсказуем как всегда. Поначалу я даже не думала, что ты останешься здесь. Я думала, ты уедешь из города. Забьёшься где-нибудь в угол с бутылкой виски и сдохнешь, - слюна вылетела у нее изо рта и брызнула на лицо Дэвида. - Но ты, как ни в чём не бывало, остался жить здесь. Я подумала, - она наклонилась вперёд, - это мой шанс отомстить. Да, Дэвид, я думала заявить шерифу, но месть сама  родилась в моей голове. - Как ты выжила? - спросил Дэвид. На лице Элис появилась ухмылка. - Меня Эдвард спас. Он не такой странный, как все думают. Раз в неделю, я вожу его на озеро за лесом. - Ты мне никогда этого не говорила. - Зачем. Разве ты интересовался когда-нибудь, чем я занимаюсь, как у меня дела на работе, нужно ли мне что-то. В тот вечер я приготовила тебе сюрприз. Пришлось Диану попросить отвезти Эдварда на озеро. - Я не понимаю, - покачав головой, сказал Дэвид. - По пути назад, Дэвид, у неё сломалась машина, возле леса, в котором ты меня оставил. Мне повезло, что пока Диана ковырялась в машине, Эдвард бродил по лесу и услышал мои крики. - Я видел вдали фары машины, - сказал Дэвид. - Ты не представляешь, как это очнуться в темноте, под землёй. Всё, что ты видишь, это тьму, всё, что ты чувствуешь, это холодную влажную землю, которая окутывает тебя со всех сторон. - Сука, - произнёс Дэвид. Элис со всего размаху ударила его по лицу. Она взяла его за плечи. - Ты мог, мог меня спасти. Если б вызвал «Скорую», а не заботился о том, как избавиться от моего тела, - она села обратно на стул. - Я действительно хотела простить тебя и уехать отсюда, но узнав, что ты по-прежнему здесь, во мне что-то переключилось, вспыхнула злость, которая пряталась где-то глубоко внутри меня. - Элис, - произнёс Дэвид, глядя на неё испуганными глазами. Первый раз он боялся её. - Мы можем ещё всё изменить. - Дэвид, Дэвид, ни хрена мы не можем изменить. Неужели ты думаешь, что скажешь несколько слов, и всё забудется. Ты совсем не изменился. - Она наклонилась к нему поближе и своим влажным языком провела по его губам. - Ты по-прежнему отвратителен, Дэвид. Раньше мне нравилось это, ты и сам прекрасно знаешь, сейчас меня тошнит от тебя. - Элис, ты можешь забыть обо всём. Бросить меня здесь и уехать. Это хорошо, что ты жива. Я чувствовал... В глубине душе. - Ни хрена ты не чувствовал. Такой кусок дерьма разве может что-то чувствовать, - закричала Элис. Её лицо покраснело от злости и ярости. - Ты можешь чувствовать только вкус виски, - добавила Элис. Она прошлась на кухню и взяла бутылку виски. - Вот это всё, что тебе нужно, - она истерически крикнула. Элис открыла бутылку и сделала глоток. - Не понимаю, что ты в ней  нашёл, - она изо всей силы бросила бутылку о стену. Бутылка разлетелась на куски. По комнате разнёсся резкий запах спиртного. Она вышла из комнаты. Дэвид попытался освободиться. У него не получилось. - Эдвард, - крикнул Дэвид, - Эдвард. Тот сидел, не отрываясь от книжки. - Сукин ты сын, Эдвард. Да какого хрена? Через пару минут вернулась Элис. В руке она держала небольшую канистру. Она поставила её на стул. - Жаль, конечно, что всё так сложилось. Не об этом я мечтала, поверь мне. Жаль ферму Джефри, но страховка всё покроет, я внимательно всё изучила. - Что ты делаешь? - испуганно крикнул Дэвид. Элис открутила крышку. Она начал поливать Дэвида бензином. Резкий запах стоял в комнате. - Что ты задумала, сука, -  выплюнув бензин, который попал ему в рот, крикнул Дэвид. - То, что должна была сделать уже давно, - сказала Элис, обливая комнату бензином, - подаю на развод. - Она собиралась уйти, но добавила: - И кстати, Дэвид, твоё согласие не нужно. Элис с Эдвардом вышли на улицу. Облив двери, Элис бросила канистру в дом. - Так будет лучше, - прошептала Элис. Она из кармана достала коробку спичек. У неё тряслись руки. Первую спичку она не могла зажечь. Выбросив её, она взяла вторую. Спичка зажглась. Элис, сделав несколько шагов назад, бросила горящую спичку. Дверь вспыхнула моментально, за ней и всё в доме, в том числе и Дэвид. Уходя, она слышала крики Дэвида. Дом горел. Крыша  веранды рухнула, стёкла трескались. Элис села в свою машину. - Поехали, Эдвард, -  сказала Элис. Она завела машину. Тронувшись с места, они выехали на трассу. В зеркале заднего вида Элис видела  горящий дом, а в нём все рухнувшие её мечты. Они отдалялись всё дальше и дальше, пока ферма Джефри не скрылась из виду. Эдвард, закрыв глаза, облокотился на подлокотник, а Элис чему-то загадочно улыбалась.