Выбрать главу

На следующее утро ей станет лучше. Она даже выпьет чашку кофе и съест бутерброд. Но через час её вырвет. Всё, что она съест, польётся из неё фонтаном. Несколько минут она будет стоять около унитаза на коленях и ждать пока рвотный рефлекс не прекратится. Элис не поедет в больницу. Она догадывается, что с ней. Но эту догадку нужно подтвердить. Она съездит в аптеку, купит «тест на беременность» и он покажет положительный результат.

Помимо работы в отеле Элис нашла для себя ещё одно занятие. Напротив отеля находился цветочный магазин. Им владел мистер Дорсон. Здесь не только продавали цветы, но и мистер Дорсон сам их выращивал. На первый взгляд магазин был не большой. Но когда ты заходишь в него, ты как будто попадаешь в цветочный рай. Собственно, так и назывался его магазин. Цветы были везде. Они стояли на прилавках, на подоконниках, висели на стенах. Бобби Дорсон был пожилым мужчиной, лет шестидесяти. Его жена умерла десять лет назад от рака. Она любила цветы и научила Бобби, как их выращивать. Также в магазине было подсобное помещение. Табличка на двери указывала, что это "Служебное помещение. Посторонним вход воспрещён". За этой дверью находился большой сад. Там было множество различных цветов. Это было продолжение рая. Переход на новый уровень, который доступен не каждому покупателю. Сам он бы, конечно, не справился. Поэтому чаще всего у прилавка можно увидеть его дочь Мелису. Высокую худощавую женщину, которая приветствует всех покупателей своей непревзойдённой улыбкой. Элис иногда ходила сюда, чтобы расслабиться. Мистер Дорсон разрешал ей заходить в сад. Это её успокаивало. Цветы давали ей возможность забыть обо всём плохом. Она заряжалась позитивом.  Да и самой Элис нравилось здесь. Пока она ухаживала за цветами, мистер Дорсон рассказывал ей о растениях. Она чувствовала себя школьницей на уроках биологии. Когда учитель у доски рассказывает что-то, а ты его не слушаешь, а занимаешься своими делами. Но здесь всё по-другому. Элис всё внимательно слушала и запоминала. Она, конечно, не сдавала экзамен, и мистер Дорсон не проверял её знания, или что она запомнила с того, что он рассказал. Ему просто было интересно говорить, не только со своей дочерью, но и с другими людьми. -  Помню первый цветок, который я подарил своей Белле, - начал говорить Бобби, - была фиалка. Я как сейчас помню, хотя это было пятнадцать лет назад, - он сделал паузу, задумался, после чего снова начал: - Собственно, с этого всё и началось. Наш дом постепенно начал наполняться различными цветами. Моя жена стала читать книги о том, как разводить цветы.   -  Это очень интересно, - произнесла Элис. - Да. Если б не Белла, этого магазина "Цветочного рая" не было. Элис увидела, как по его щеке стекает слеза. Он вытер её рукой и продолжил говорить: - Ну а вы, Элис, замужем? - Была, но развелась. «Опустим то, что стало в Тайм Вуд», - подумала она. -  Сейчас я живу вон в том отеле. - А я большую часть времени провожу здесь, в этом магазине. Как Дэвид, только большую часть своего времени он проводил в баре "Белый кит", подумала Элис. - Вот и дочь свою тоже привёл сюда. Хочу передать ей этот магазин. Он что-то ещё говорил, Элис внимательно его слушала, бродя по саду. Элис вспомнила, что когда была маленькой, ездила отдыхать в лагерь "Звезда", он тогда назывался так. Сейчас, по-моему, его уже нет. На этом месте теперь стоит супермаркет. Элис с удовольствием ездила туда. И там был мужчина, который водил их по цветочному саду, и что-то рассказывал. Он был молод. Тогда ему было не больше тридцати лет. Он носил усы, которые смешно смотрелись. Тогда Элис была маленькой девочкой, восьми лет. Он рассказывал, а ей было не интересно, как собственно и всем её сверстникам. В этом возрасте никому нет желания слушать часовую лекцию про цветы. Конечно, можно что-нибудь сломать или оторвать листик от цветка. Тогда мужчина с усами ругался. За этим было забавно наблюдать. И дети специально озорничали, чтобы позлить его. Дверь открылась, и в сад зашла Мелиса. Она взглядом провела по саду и, найдя Бобби, сказала: - Папа, тебя спрашивают, - она немного повысила голос. Выйдя из сада,  захлопнула за собой дверь. - Мне нужно идти, - сказал Бобби. - Ничего, я как раз собиралась уходить. Тем более, -  она посмотрела на часы, -  прошло уже больше часа. - Время летит незаметно, когда тебе действительно интересно, - подметил Бобби. - Это да, - сказала Элис. - Ещё раз спасибо вам. До свидания. -  И она вышла из комнаты. Один раз в неделю Элис старалась посещать магазин "Цветочный рай". Несколько горшков с цветами Элис поставила у себя в номере на окне. Мистер Дорсон любезно подарил ей их.