То побледнел, и усы его обвисли.
— Мы хотим лишь преподнести вам, господин Ворчун, подарок, — заикаясь, произнес он. — Подарок, чтобы…
Больше кот не произнес ни слова, потому что Филипп Ворчун, сверкая глазами, пошел ему навстречу.
— Я не желаю принимать подарки от кота, — пролаял он.
— Но это подарок и от меня, — сказал Сё. — По-настоящему прекрасный подарок, если мне позволено говорить об этом самому. Он стоил нам немало крупных монет.
Филипп Ворчун остановился. Разумеется, ему хотелось получить подарок. Сгорая от любопытства, он взял пакет и стал его разворачивать.
То да Сё, стоя на некотором расстоянии от него, сочли, что их замысел удался. Быть может, бульдог явится на праздник.
— Гррррр… — Филипп Ворчун впал почти что в бешенство, увидев содержимое пакета. — Никак вы пытаетесь со мной шутки шутить, несчастный пес и кот?! Сгиньте, пока я не разозлился всерьез!
— Но разве вам, господин Ворчун, не нравится… — начал было Сё.
— Хуже собачьего кекса я ничего на свете не знаю, — зарычал Филипп, — сгиньте, кому говорю!
Он прыгнул к То да Сё, но они оказались проворнее. Не успел Филипп и глазом моргнуть, как они очутились за калиткой и во всю прыть кинулись бежать.
— Нам не повезло, — застонал Сё, когда они, устав, как собаки, вбежали в хижину и заперли на всякий случай дверь. — Теперь нам остается лишь принять наказание за выдумку с календарем. Вообще-то, целиком твою выдумку, — добавил он, пристально глядя на То. — Ведь это ты придумал эту глупость, ты!
— Но ведь букву заляпал ты, — ответил То. — Ты так же виноват, как и я. Но у нас сейчас нет времени скандалить из-за этого.
И тут они услыхали чей-то голос под окном.
— У вас случилась какая-то беда? Расскажите мне обо всем, и я помогу вам. Как и прежде.
То был лис Шустрик.
— На этот раз даже тебе не помочь нам, — вздохнул То. — Слишком уж нам не везет.
И он рассказал злосчастную историю с собачьим кексом, преподнесенным Филиппу Ворчуну.
Лис расхохотался во все горло.
— Идея неплоха, — признал он. — Жаль только, что бульдог не любит такую еду. Но почему бы не накормить его чем-нибудь другим? Я знаю одно блюдо, которое он не может не любить.
— Филипп Ворчун ничего не любит, — сказал Сё.
— Да нет же, — ответил Шустрик. — Если у вас есть почтовая голубка, я все улажу.
То и Сё позвали Свею-Голубку. Шустрик о чем-то пошептался с ней, и она отправилась в путь.
— Свеа скоро вернется, — сообщил лис. — И принесет то, чему ваш злобный пес обрадуется. Не беспокойтесь, Шустрик и не такие неприятности улаживал. А сейчас я ненадолго отойду.
— Только бы ему повезло, — нервничал Сё, пока они сидели в ожидании.
Вдруг кто-то постучал. Может, это лис? Но это был не Шустрик, а Мешок.
— Ну, вы пригласили Филиппа Ворчуна? — спросил конь.
То да Сё покачали головами.
— Вы знаете, что вас ожидает, — угрожающе сказал Мешок. — У вас есть еще в запасе несколько часов, но потом…
— Только бы Свеа-Голубка вернулась поскорее, — захныкал Сё, когда Мешок ушел. — Все это действует мне на нервы.
Наконец-то!
В дверь снова постучали, и вошел Шустрик. С каким-то пакетом в лапах.
— Вот вам самый лучший из всех рождественских подарков, — удовлетворенно взвыл он. — Дайте его Филиппу Ворчуну, и все ваши беды будут позади!
— Но как мы посмеем подойти к нему? — полюбопытствовал То. — Он взбесится, увидев нас.
— Если он взбесится, охотно пойду я, — вызвался Шустрик. — Я встречал настоящих волков в Большом Дремучем лесу, так что не стану бояться обыкновенного старого бульдога!
— Волки, ясное дело, добрые звери, — сказал То. — Но мы предупреждаем тебя: Филипп ужасно злой.
— Я справлюсь с ним, — засмеялся лис. — Завтра Филипп явится на праздник.
Разумеется, Филипп грозно зарычал, когда лис явился со своим подарком. Но Шустрик только расхохотался, оставил пакет и исчез. Бульдог разозлился не на шутку, но вместе с тем его разбирало любопытство, и он вскрыл пакет.
То и Сё тихонько подкрались поближе к собачьей будке и первыми услыхали, как Филипп Ворчун смеется. Они едва поверили своим ушам. Неужели этот угрюмый пес может смеяться?!
Но вот снова послышался смех.
— Хе-хе-хе, — смеялся бульдог, а вслед за этим послышалось более звонкое: «хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи».
— Что такое? — спросил То. — Кто это хихикает?
Сё только покачал головой.
— Случилось чудо, — сказал он. — Надо сейчас же найти Шустрика.