“When they were boys they almost never hugged,” she tells him when they sit down on a heap of stones in the shade of a large Atlantic terebinth on the heights of the Yavne’el mountains. The spot has a rare view of the Kinneret, the Golan, the Gilead, Mount Meron, the Gilboa mountains, Mount Tabor, the Shomron, and the Carmel. She even sensed that the boys were a little embarrassed by each other’s bodies. She found this awkwardness strange: they shared a room, and when they were little they always showered together, but to touch each other, body to body … They wouldn’t even hit each other, she thinks now. They only fought when they were little, but not much. And when they grew older, almost never.
What she wouldn’t give to know whether they talked about puberty, about the changes in their bodies, or about girls, and about masturbation and making out. She guesses they didn’t. Puberty seemed to embarrass them both, as though it were some alien force that had invaded their intimate twosome and expropriated parts they preferred to keep silent about. She often wondered, and asked Ilan repeatedly, where they’d gone wrong in bringing up the boys. Maybe we didn’t hug enough in front of them? We didn’t show them what it’s like when a man and a woman love each other?
“I find it very strange,” she says, trying to sound amused, “how modest and shy my boys are about that kind of stuff. I used to try to get them to be crude, to curse here and there, what’s the big deal? When Ofer was little he gleefully joined in. He’d say rude words and giggle and blush terribly. But when they grew up, especially when they were with the two of us, it almost never happened.”
It’s Ilan with his lousy puritanism, she thinks. Always on guard, making sure not a hint of lining sticks out, God forbid. “Sometimes I had the feeling — you’ll laugh — that they thought they had to preserve our innocence, as if we didn’t know which end was up. Come on, let’s walk, this is getting on my nerves.”
The trail is now a path of cracked, dry clods of earth. Bare stones and narrow cracks, spindly weeds trampled yet resprouting. Here and there some humble white and yellow chamomile earn the pity of their feet, which avoid them. Dry leaves from last spring, crumbled and perforated, translucent, only their spines remaining. A rocky path, yellowing brown, dusty and warty, no form nor comeliness, exactly like a thousand others, scattered with withered twigs and orange-brown pine needles. A line of black ants carries crumbs and shelled sunflower seeds. Here a deep ant-lion pit, there a pattern of gray-green lichen on fractured rocks, a shriveled pinecone, and the occasional glistening black mound of deer droppings or crumbly brown mound of a queen ant returned from her nuptial flight.
“Listen,” Ora says and holds his hand.
“To what?”
“To the path. I’m telling you, paths in Israel have a sound I haven’t heard anywhere else.”
They walk and listen: rrrrsh-rrrsh when their shoes drag in the dirt; rrrhh-rrrhh when their toes hit the path; hhhhs-hhhhs when they stroll; hwassh-hwassh when they trot; a rapidly drumming rrish-chrsh when little stones fly up and hit each other; hrappp-hrappp when their feet step through bushes of poterium. Ora laughs. “It’s a good thing they all have the right sounds in Hebrew. How would you possibly describe these sounds in English or Italian? Maybe they can only be accurately pronounced in Hebrew.”
“Do you mean these paths speak Hebrew? Are you saying language springeth out of the earth?” And he runs with the idea that words had sprouted up from this dirt, crawled out of cracks in the arid, furrowed earth, burst from the wrath of hamsin winds with briars and brambles and thorns, leaped up like locusts and grasshoppers.
Ora listens to his flow of speech. Deep inside, a fossilized minnow stirs its tail and a wavelet tickles at her waist.
“I wonder what it’s like in Arabic,” she says. “After all, it’s their landscape too, and they have rhonchial consonants too, that sound like your throat is choking on the dryness.” She illustrates, and the dog pricks up her ears. “Do you still remember the Arabic words you learned for all those thistles and nettles, or didn’t they teach you that in Intelligence?
Avram laughs. “Mostly they taught us about tanks and planes and munitions; for some reason they didn’t get around to nettles.”
“A grave mistake,” Ora decrees.
He’d asked whether they hug. She remembers going out to a restaurant on Adam’s birthday, not long ago. It was a new place, “a little too froufrou for my taste,” she says, on one of the moshavim in the Jerusalem hills, surrounded by fields and empty chicken coops — it occurs to her that although Avram has worked in a pub and a restaurant and God knows where else, he may not know what it’s like to go out for a family meal, being as socially illiterate as he is. So she explains, before anything else, how they choose a restaurant in her family. Adam has refined, picky taste, so first they have to call and find out if there’s anything for him to eat, course by course. Once they choose a place and get there and sit down—“You can’t imagine what an operation it is just to sit down! We have a whole settlement policy. For a simple family we’re pretty complicated.”
She talks on and on, and Avram can see it.
“First of all, Ilan has to find the perfect table: far from the bathroom and the kitchen, with the right lighting — not too bright, not too dim — and as quiet as possible, and a spot where he can sit facing the door, to be aware of any danger that might threaten his little family — and the evening I’m talking about was at the height of the terrorist attacks.”
“When isn’t it?” Avram grumbles.
“And Adam has to sit as close as possible to a wall, almost hidden, with his back to everyone, but he also has to be able to embarrass his parents with his torn pants, dirty shirts, and the quantities of alcohol he pours down his throat. And Ofer is like me: he doesn’t care about anything, he’ll happily sit anywhere as long as the food is good and there’s lots of it.” Ora herself wants privacy, of course, but also to be able to show off her family a little.
“So after we sit down comes the ordering, with Adam’s performances. The waitress always marks him straightaway as problematic, an obstacle in the rhythmic flow of her execution, because of his pedantic instructions — nothing with cream in it; can it be fried in butter? Do any of the dips, God forbid, contain eggplant or avocado, in any form? And Ilan’s usual wisecracks with the waitress.” Ora is always amazed and amused to see how utterly blind he is to the fact that the poor girl — any poor girl, at any age — goes weak when he floods her with the arctic green of his glowing eyes. And then there’s Ora’s heroic struggle with her own eye, which keeps veering to the prices. Every time anyone orders anything, she conducts a secret negotiation between gluttony and frugality — okay, let’s get all the embarrassing facts out. With her, it’s cheapness, quite explicitly. There, she’s admitted it. Somehow she finds it easy to confess to Avram what she has held back from Ilan all these years. She sighs. “Where was I?”
“Cheapness,” Avram comments with slightly malicious glee.
“Yes, use it against me, go ahead.” A spark flies between her eyes and his.
She is always the one who feebly suggests: “Why don’t we just order three entrées? We never finish everything anyway.” And they argue with her, always, as though her proposal contains a veiled slight of their appetites, perhaps even their masculinity. In the end they order four entrées and never finish even three of them. Adam orders a horribly extravagant aperitif — why does he need to drink so much? She and Ilan exchange glances — leave him alone, let him enjoy it this evening, on me! And when the waitress heads to the kitchen with their orders a sudden silence — freezing, obviating — falls on them all. The three men stare at their fingertips, study a fork, or ponder a philosophical conundrum—“an abstract, even cosmic problem,” Ora hisses.