Лиз оторвала взгляд от фотографий и подошла к высокой кровати. Она провела руками по одеялу, зная, что оно, наверное, было очень дорогим, а справой стороны кровати, поверх подушек, лежала записка. Она подавила смешок, когда взяла ее в руки, открыла, и прочла содержимое.
«Детка, как же хорошо, что ты наконец-то здесь.
Б.»
Лиз закусила губу и улыбнулась. Он все спланировал. Он должен был спланировать это до того, как поехал на вечеринку, а это означало, что все это время он хотел отдать ей ключ и привезти ее сюда.
Но это по-прежнему не делало нормальным то, что он пришел на гала-вечер с кем-то другим…особенно, если не сказал ей об этом. Но это определенно смягчало удар, учитывая, что это все было для нее.
Лиз сняла с себя жавшее ей платье, нашла одну из его белых рубашек, и натянула ее через голову. Она повесила свое платье у него в гардеробной, которая была набита дорогими костюмами, рубашками и галстуками. Затем она спустилась обратно вниз, чтобы дождаться Брейди.
***
Звук открывающейся двери в гараж, заставил Лиз вскочить с дивана. Она не спала, она была слишком взвинчена для этого. Но она не знала, когда должен был вернуться Брейди, и из-за этого ожидания она стала дерганой.
Лиз откинулась на диван, подняв одно колено вверх, не желая выглядеть взволнованной. Она сделала глубокий вдох.
Дверь в фойе открылась, и сразу закрылась, и она услышала приближающиеся к гостиной шаги. Брейди скинул смокинг, когда вошел через арку. Увидев его, на ее лице появилась улыбка.
Его глаза остановились на ней, и он ухмыльнулся.
― Хорошая рубашка.
Она вытянула на диване свои длинные, стройные ноги навстречу ему, и слегка дернула ткань.
― Спасибо. Думаю, она немного великовата.
Брейди закинул свой пиджак на подлокотник дивана, сбросил лаковые туфли, и ослабил галстук на шее.
― Слышал, тебе еще раз удалось поболтать с моим братом, ― сказал Брейди, расстегивая верхнюю пуговицу рубашки и скользя руками в карманы.
Лиз пожала плечами и потянула руки над головой. Неужели сейчас было время говорить об этом?
― Он был снаружи, когда я уходила.
― И ты решила дать ему свой номер? ― спросил он, пристально глядя на нее.
― «Решила» не то слово, ― ответила она, оперевшись на локти.
Она оставила две верхние пуговицы расстегнутыми, и в таком положении стала видна зона декольте. Его взгляд опустился на ее грудь.
― Я была вынуждена. Но, так или иначе, это случилось только потому, что должен был подъехать твой водитель. Я подумала, что будет лучше, если я дам ему номер и он уедет, вместо того, чтобы он остался и увидел как я сажусь в твою машину. Я ошибалась?
Она посмотрела на него сквозь свои толстые, темные ресницы.
― Ты не ошибалась, ― сказал он, ― но почему он знает тебя как Лиз Кармайкл?
Лиз нахмурила брови. Кармайкл. Клэй не должен был знать эту фамилию. Затем до нее дошло.
― Лакей позвал меня, обратившись ко мне Мисс Кармайкл, ― сказала она.
Брейди цокнул языком и подошел к ней, чтобы сесть рядом на диван. Он провел руками вверх по ее бедрам с таким рвением, по которому можно было сказать, что он хотел этого весь вечер. Он остановился на краю рубашки.
― Это имя должно было быть только для меня, ― произнес он, опускаясь губами, чтобы поцеловать ее бедра.
― Только для тебя, ― прошептала она, опуская и поднимая грудь.
Ее тело горела от его опытных прикосновений.
― Ты все еще злишься на меня?
Ее голос прозвучал хрипло и напряженно.
― Очень, ― прорычал он, кусая ее за ногу.
Она пискнула, в то время как все ее тело напряглось.
― Ты простишь меня?
― Я позволю тебе загладить свою вину.