Выбрать главу

XIII, 2.

Звѣ́рь, его́же ви́дѣхъ, бѣ́ подо́бенъ ры́си, и но́зѣ ему́ я́ко медвѣ́ди, и уста́ его́ я́ко уста́ льво́ва. Зверь, которого я видел, был подобен барсу; ноги у него – как у медведя, а пасть у него – как пасть у льва.

Барсом (рысью) означается царство Еллинов, медведем – Персов, львом – Вавилонское, над которыми будет владычествовать антихрист, придя как царь Римский и разрушая власть их, когда увидит глиняные пальцы ног их (Дан. 2, 41 и 42), чем означается слабое и удоборазрушаемое разделение одного царства на десять.

И даде́ ему́ змі́й си́лу свою́ и престо́лъ сво́й и о́бласть вели́кую. И дал ему дракон силу свою и престол свой и великую власть.

Ибо сатана, этот мысленный змий, дает антихристу всякую власть в знамениях и чудесах ложных на погубление неутвержденных.

XIII, 3.

И ви́дѣхъ еди́ну от гла́въ его́ я́ко заколе́ну въ сме́рть, и я́зва сме́рти его́ исцѣлѣ́. И видел я, что одна из голов его как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела.

Глава же яко заколена означает или то, что кто-нибудь из начальников его будет умерщвлен и от антихриста посредством волхвования обманчиво показан будет восставшим, как сделал Симон волхв и уличен был Апостолом Петром, или то, что царство Римское от разделения потерпит как бы умерщвление, но, получив единовластительство (от антихриста) наподобие Августа Кесаря окажется уврачеванным.

XIII, 3 и 4.

И чуди́ся вся́ земля́ вслѣ́дъ звѣ́ря, и поклони́шася змі́ю, и́же даде́ о́бласть звѣ́рю, и поклони́шася звѣ́рю, глаго́люще: кто́ подо́бенъ звѣ́рю и кто́ мо́жетъ ра́товатися съ ни́мъ? И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю, и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю сему? и кто может сразиться с ним?

И чудися вся земля. Чудо на антихристе (явленное обманно) будет отнесено к действующему в нем диаволу. Ибо ради его поклонятся змию; через него он для ослепленных очами разума окажется воскрешающим мертвых и совершающим знамения.

XIII, 5 и 6.

И дана́ бы́ша ему́ уста́ глаго́люща вели́ка и ху́лна, и дана́ бы́сть ему́ о́бласть твори́ти ме́сяцъ четы́редесять два́. И отве́рзе уста́ своя́ въ хуле́нiе къ Бо́гу, ху́лити и́мя Его́ и селе́нiе Его́ и живу́щыя на небеси́. И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца. И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.

Сорок два месяца показывают, что по попущению Божию, три с половиной года будет иметь власть хулить Бога и озлоблять святых. А селение Божие есть и обитание Бога Слова во плоти, т.е. воплощение, и пребывание Его во святых, против коих обратится он на хуление, равно как и на святых Ангелов.

XIII, 7 и 8.

И дано́ бы́сть ему́ бра́нь твори́ти со святы́ми и побѣди́ти я́: и дана́ бы́сть ему́ о́бласть на вся́цѣмъ колѣ́нѣ (люді́й) и на язы́цѣхъ и племенѣ́хъ. И покло́нятся ему́ вси́ живу́щiи на земли́, и́мже не напи́сана су́ть имена́ въ кни́гахъ живо́тныхъ А́гнца заколе́наго от сложе́нiя мíра. И дано было ему вести войну со святыми и победить их; и дана была ему власть над всяким коленом и народом, и языком и племенем. И поклонятся ему все живущие на земле, которых имена не написаны в книге жизни у Агнца, закланного от создания мира.

И дана бысть ему власть над всяким коленом и языком. Воспользуется, сказано, злой властью над всяким коленом и языком. Впрочем будет владеть только теми, коих имена не написаны в книге жизни.

XIII, 9 и 10.

А́ще кто́ и́мать у́хо, да слы́шитъ. И́же а́ще въ плѣне́нiе веде́тъ, въ плѣне́нiе по́йдетъ: а́ще кто́ ору́жiемъ убiе́тъ, подоба́етъ ему́ ору́жiемъ убiе́ну бы́ти. Здѣ́ е́сть терпѣ́нiе и вѣ́ра святы́хъ. Кто имеет ухо, да слышит. Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых.