22. Он и сильных увлекает своею силою; он встает, и никто не уверен за жизнь свою.
22–24. Взгляду друзей Иов противополагает свой собственный.
22. В течение своей жизни нечестивый проявляет такое могущество, что его страшатся даже сильные.
23. А Он дает ему все для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их.
23. Сам Бог помогает беззаконникам. Он видит их злодеяния и тем не менее дает все, служащее к безопасности.
24. Поднялись высоко, - и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
24. Опираясь на свою силу (ст. 22), подкрепляемые божественною помощью, нечестивые достигают наивысшего могущества, а затем умирают такою же смертью, как и все остальные люди. - «Как верхушки колосьев срезываются» . Намекая на восточный обычай срезывать при жатве верхушки стебля и оставлять солому на корне, Иов хочет сказать, что стебли и корень нечестивого - его потомство - продолжает существовать, не исчезает, как утверждают друзья (ср. XV: 32 ; XVIII: 19 ).
25. Если это не так, - кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?
25. Взгляд Иона не может быть опровергнут.
Глава XXV
Ответная речь Вилдада на речь Иова в третьем разговоре.
1. И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
2. держава и страх у Него; Он творит мир на высотах Своих!
3. Есть ли счет воинствам Его? и над кем не восходит свет Его?
4. И как человеку быть правым пред Богом, и как быть чистым рожденному женщиною?
5. Вот даже луна, и та несветла, и звезды нечисты пред очами Его.
6. Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.
Небольшая речь Вилдада сводится к двум положениям: пред всеправедным и всемогущим Богом, которому подчиняются небесные силы, человеку нельзя отстоять мнимо попранное право; пред всесвятым Богом, в очах которого нечисты даже звезды, не может быть чист и человек; оправдаться ему нет возможности. То и другое положение направлено против желания уверенного в своей правоте Иова судиться с Богом (XXIII).
Глава XXVI
Ответная речь Иова на речь Вилдада в третьем разговоре. 1–4. Xарактеристика речи Вилдада. 5–14. Иову, как и Вилдаду, известно всемогущество Божие.
1. И отвечал Иов и сказал:
2. как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
2. Так как речь Вилдада ничего не дает для разрешения волнующего, «расслабляющего» сердце Иова ( XXIII: 16 ) вопроса о причине страданий праведника, неправосудном отношении к нему Бога (XXIII) и благоденствии грешников ( XXIV: 25 ), то она и вызывает с его стороны справедливое ироническое замечание: «как ты помог бессильному!» Своими рассуждениями Вилдад не помог Иову, бессильному разрешить загадку своего бытия, и потому нисколько не утешил его ( «поддержал мышцу немощного» ).
3. Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4. Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
3–4. Еще с большим сарказмом отзывается Иов о приведенных Вилдадом доказательствах в пользу мысли о божественном всемогуществе. Как полно и всесторонне освещен им этот вопрос ( «как во всей полноте объяснил дело» ). Не получил ли он откровение свыше? ( «чей дух исходил из тебя?» ). Все сказанное Вилдадом известно Иову, этому глупцу («не мудрому»), по мнению друзей.
5. Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
5–8. Иов знает о всемогуществе Божием не менее, если не более, Вилдада. Ему известно, что оно ничем не ограничено, для него не существует преград. Доказательством этого является трепет пред Господом рефаимов (ср. Пс LXXXVII: 11), обитателей шеола. Xотя последний и отделен от небес, жилища Божия, водным пространством, но оно не останавливает действия божественного всемогущества: рефаимы трепещут. «Рефаим» значит слабый, подобный тени, подобное название усвояется жителям шеола, - умершим, потому, что последний представлялся местом покоя, сна ( III: 13 ; Ис XXVI: 19), полусознательного состояния, из которого его обитатели выходят только под влиянием внешнего воздействии (Ис XIV: 9).
6. Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.
6. Для божественного всемогущества открыт не только шеол, но и «аваддон» (Пс LXXXVII: 12; Притч XV: 11; XXVII: 20; ср. Евр IV: 13), - самая низшая и глубочайшая часть ада («άβυσσος» - бездна; ср. Откр IX: 11: «ангелы бездны»).
7. Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.