— Паршивый мальчишка! Как ты посмел…
— У меня очень чувствительная кожа!
— Какое мне дело до твоей кожи…
— Кто-то сунул мне жука за шиворот!
— Какая чепуха!
— Я чувствовал, как он там ползает..
— Чушь!
— Да, звучит не слишком убедительно, — услышал я чей-то голос.
Рядом со мной стоял Стеглз, черт бы его побрал. На нем был белоснежный стихарь, или сутана, или как там это у них называется, выражение лица строгое и укоризненное. Я сурово на него взглянул, но этот наглец даже бровью не повел.
— Это вы сунули ему жука за шиворот? — закричал я.
— Я? — сказал Стеглз. — С чего вы взяли!
Судьба Харольда была решена, и Хеппенстол огласил приговор:
— Я не верю ни единому твоему слову, дрянной мальчишка! Я тебя предупреждал, хватит, мое терпение лопнуло. Ты исключен из хора. Ступай прочь, несчастный!
Стеглз потянул меня за рукав.
— В таком случае, — сказал он, — эти ваши ставки… вы понимаете… Мне очень жаль, но плакали ваши деньги, старина. Надо было делать ставку прямо перед забегом. Я всегда говорил, что это самый надежный способ.
Я смерил его долгим взглядом. Не скажу, чтобы очень любезным.
— А еще говорят о Честной Игре! — сказал я, постаравшись вложить в свои слова как можно больше яда.
Дживс принял удар стойко, но, думаю, в глубине души он был уязвлен.
— Мистер Стеглз весьма изобретательный молодой джентльмен, сэр.
— Вы хотите сказать жулик, каких свет не видел.
— Пожалуй, это более точное определение. Тем не менее в большом спорте сплошь и рядом прибегают к подобным трюкам, тут уж ничего не поделаешь.
— Я восхищен вашей несокрушимой стойкостью, Дживс.
Дживс поклонился.
— Теперь вся надежда на миссис Пентуорти, сэр. Если она оправдает восторженные отзывы мистера Литтла и подтвердит свой высокий класс, наш выигрыш скомпенсирует наши потери.
— Слабое утешение, ведь мы рассчитывали сорвать большой куш.
— У нас есть возможность закончить сезон с положительным балансом, сэр. Перед отъездом я убедил мистера Литтла поставить от имени нашего синдиката, в который вы столь любезно согласились меня включить, сэр, небольшую сумму на победителя в беге с яйцом.
— На Сару Миллз?
— Нет, сэр. На темную лошадку, за нее предлагают очень хорошие выплаты. Я говорю о Пруденс Бакстер, сэр, дочери главного садовника его светлости. Ее отец уверяет, что у нее очень твердая рука. Она ежедневно носит ему из дома кружку пива на обед и, по его словам, ни разу не расплескала ни капли.
Что ж, видно, рука у этой Пруденс и вправду твердая. Но вот скорость? С такими опытными соперницами, как Сара Миллз, все решит скорость, тут без хороших спринтерских данных делать нечего.
— Я прекрасно понимаю, что у нее не слишком много шансов на победу, сэр. И тем не менее, мне кажется, стоит рискнуть.
— Вы, надеюсь, поставили и на призовое место?
— Да, сэр. И на победу, и на призовое место.
— Тогда все в порядке. Я знаю, что вы никогда не ошибаетесь.
— Большое спасибо, сэр.
Обычно я стараюсь держаться от школьных праздников подальше. Тоска смертная. Но тут дело было настолько серьезным, что я пересилил себя и направился в парк. Мои опасения насчет убогости мероприятия оправдались в полной мере. День выдался погожим, и в парке было не протолкнуться от окрестных крестьян. Дети сновали взад и вперед. Я стал пробираться сквозь толпу к месту финиша бега в мешках, как вдруг какая-то девочка взяла меня за руку. Мы не были представлены, но она, видимо, сочла, что мне будет интересно послушать про ее куклу, которую она только что выиграла в лотерею «Тяни на счастье»[128], и принялась болтать о ней без умолку.
— Ее зовут Гертруда, — сказала она. — Каждый вечер я буду ее раздевать и укладывать спать, а утром будить и одевать, а вечером снова раздевать и укладывать спать, а на следующее утро будить и одевать…
— Послушай, дорогуша, — сказал я. — Все, что ты говоришь, ужасно интересно, но нельзя ли покороче? Мне обязательно надо посмотреть, как закончится этот забег. Вустер поставил на него все свое состояние.
— Я тоже участвую в состязаниях, — сказала она, решив на время отойти от кукольной тематики и поддержать светскую беседу.
— Вот как? — сказал я. Я слушал ее вполуха, пытаясь разглядеть сквозь просветы в толпе, что делается на финише. — В каких состязаниях?
— В беге с яйцом на ложке.