Выбрать главу

1911. Февраль

Завет

Не убивайте голубей.

Мирра Лохвицкая Целуйте искренней уста — Для вас раскрытые бутоны, Чтоб их не иссушили стоны, Чтоб не поблекла красота! С мечтой о благости Мадонны Целуйте искренней уста! Прощайте пламенней врагов, Вам причинивших горечь муки, Сковавших холодом разлуки, Топящих в зле без берегов. Дружней протягивайте руки, Прощайте пламенней врагов, Страдайте стойче и святей, Познав величие страданья. Да не смутят твои рыданья Покоя светлого детей! Своим потомкам в назиданье Страдайте стойче и святей! Любите глубже и верней — Как любят вас, не рассуждая, Своим порывом побуждая Гнать сонмы мертвенных теней… Бессмертен, кто любил, страдая, — Любите глубже и верней!

1909. Сентябрь

Надрубленная сирень

  Проснулся хутор.   Весенний гутор Ворвался в окна… Пробуждены,   Запели — юны —   У лиры струны, И распустилась сирень весны.   Запахло сеном.   И с зимним пленом Земля простилась… Но — что за сны?!.   Согнулись грабли…   Сверкнули сабли И надрубили сирень весны!..

1908

II. Мороженое из сирени

Мороженое из сирени!

— Мороженое из сирени! Мороженое из сирени! Полпорции десять копеек, четыре копейки буше. Сударыни, судари, надо ль? — не дорого — можно без прений… Поешь деликатного, площадь: придется товар по душе! Я сливочного не имею, фисташковое все распродал… Ах, граждане, да неужели вы требуете крэм-брюле? Пора популярить изыски, утончиться вкусам народа, На улицу специи кухонь, огимнив эксцесс в вирелэ! Сирень — сладострастья эмблема. В лилово-изнеженном крене Зальдись, водопадное сердце, в душистый и сладкий пушок… Мороженое из сирени, мороженое из сирени! Эй, мальчик со сбитнем, попробуй! Ей-богу, похвалишь, дружок!

1912. Сентябрь

Фиолетовый транс

О, Лилия ликеров, — о, Cre'me de Violette![3] Я выпил грез фиалок фиалковый фиал… Я приказал немедля подать кабриолет И сел на сером клене в атласный интервал. Затянут в черный бархат, шоффэр — и мой клеврет — Коснулся рукоятки, и вздрогнувший мотор, Как жеребец заржавший, пошел на весь простор, А ветер восхищенный сорвал с меня берэт. Я приказал дать «полный». Я нагло приказал Околдовать природу и перепутать путь! Я выбросил шоффэра, когда он отказал, — Взревел! и сквозь природу — вовсю и как-нибудь! Встречалась ли деревня, — ни голосов, ни изб! Врезался в чернолесье, — ни дерева, ни пня! Когда б мотор взорвался, я руки перегрыз б!.. Я опьянел грозово, все на пути пьяня!.. И вдруг-безумным жестом остолблен кленоход: Я лилию заметил у ската в водопад. Я перед ней склонился, от радости горбат, Благодаря: за встречу, за благостный исход… Я упоен. Я вещий. Я тихий. Я греээр. И разве виноват я, что лилии колет Так редко можно встретить, что путь без лилий сер?… О, яд мечты фиалок, — о, Cre'me de Violette…

1911

Качалка грезэрки

Л.Д. Рындиной

  Как мечтать хорошо Вам   В гамаке камышовом Над мистическим оком — над бестинным прудом!   Как мечты сюрпризэрки   Над качалкой грезэрки Истомленно лунятся: то — Верлэн, то — Прюдом.   Что за чудо и диво! —   То Вы — леди Годива, Через миг — Иоланта, через миг Вы — Сафо…   Стоит Вам повертеться, —   И загрезится сердце: Все на свете возможно, все для Вас ничего!   Покачнетесь Вы влево, —   Королев Королева, Властелинша планеты голубых антилоп,   Где от вздохов левкоя   Упоенье такое, Что загрезит порфирой заурядный холоп!   Покачнетесь Вы вправо, —   Улыбнется Вам Слава И дохнет Ваше имя, как цветы райских клумб;   Прогремит Ваше имя,   И в омолненном дыме Вы сойдете на Землю, — мирозданья Колумб!   А качнетесь Вы к выси,   Где мигающий бисер, Вы постигнете тайну: вечной жизни процесс,   И мечты сюрпризэрки   Над качалкой грезэрки Воплотятся в капризный, но бессмертный эксцесс.