Выбрать главу

— Если ещё раз, пофигистически пожмёшь плечами, пеняй на себя. С твоей приёмной матерью я как-нибудь объяснюсь.

— Для чего весь этот разговор, Эджиро-сан?

Адам никогда не был глупым и настоящая беседа у него вызывала чувство двойного дна: будто директриса прощупывала почву, ведь она могла с ним не церемониться и наказать из тени. При том же результате, так по крайней мере, заморочек будет меньше. Это, если забыть про деньги, которые Эджиро-сан также могла попытаться стребовать с семьи школьника.

Несомненно, это было бы очень низко со стороны директора, особенно если кто-то узнает… хе-хе, но парень был осведомлён о существовании столовой и кафетерия на территории учебного заведения, потому и решился на такой шаг.

Опрометчивый, как оказалось, шаг.

— Пока ещё слишком рано для олл-ина.

Шон качнул головой, принимая услышанный ответ.

— Что касается твоей ситуации, — внезапно перевела она тему. Парень уловил, что Фумико имела в виду пробелы в знаниях вследствие амнезии, — после уроков тебе нужно посетить психолога, но сейчас ты отправишься в класс 1 «А». Поучишься первую неделю с младшенькими. Со второго триместра, у первогодков старшей школы начинается основная база, которую ты должен знать, — назвала она причину своего решения. — Послушаешь, позадаешь вопросы. Я отдала все необходимые распоряжения по этому поводу. Позже я придумаю, что с тобой делать и… давай уже, — директриса брезгливо поморщилась, скорее демонстративно, нежели она действительно хотела таким образом обидеть стоя́щего перед ней юношу, — приводи своё тело в тонус, а то похож на высохшую мумию.

«С вашей помощью, обязательно поправлюсь», — хотел было сказать Шон, намекая на собственную, недавнюю выходку, однако вовремя прикусил язык и произнёс совершенное другое:

— Эджиро-сан, вам нравятся, когда вас окружают крепкие, молоденькие мальчики?

Фыркнув, властолюбивая брюнетка не ответила на провокацию. Предварительно нажав на кнопку стационарного телефона, Фумико глубоко вздохнула и устало откинулась в кресле.

— Сузу, пожалуйста, проводи ученика в класс 1 «А», после чего не забудь про мой кофе.

* * *

В классе 1 «А» старшей, частной школы Куросаки, появился новенький.

Ученик третьего года обучения, стал предметом общего обсуждения и даже некоторых томных взглядов. Но в основном, украдкой посматривая на худого подростка, ребята из первого «А» хихикали и обсуждали его неказистую внешность.

Частная школа Куросаки являлась особенным учебным заведением. Эта особенность выражалась в том, что она создавалась в качестве стартовой площадки для тех учеников, кто собирался получать высшее образование в Европе.

В ней отсутствовала часть традиционных норм, присущих островной Империи, а весь учебный процесс вёлся исключительно на международном — английском языке.

Попасть в эту школу было не так просто. В основном, в ней обучались, помимо клановых сынов и дочерей, гайдзины — чужаки, не являющиеся подданными богоподобного Императора (синтоизм).

Как только классный руководитель, профессор и по совместительству преподаватель предмета «взаимодействие М. А. Г и общества» — Ичиро Накатомура представил и так всем известного школьника, юношу посадили практически в самом конце класса. Парта и стул у подростков были индивидуальные, потому соседа у временно переведённого ученика не оказалось.

Урок продолжился.

— Молодые люди, — постучав костяшками пальцев по столу, статный, мужчина возрастом далеко за пятьдесят лет, привлёк внимание класса, — вы все знаете о существовании «МАГ», однако не многие из вас могут ответить на вопрос: для чего была создана и чем конкретно занимается международная ассоциация гесшенов.

Рыжеволосый парень, что сидел за Шоном, прицельным броском, отправил бумажный свёрток в спину новенького.

— Пс-с… — незнакомец привлекал к себе внимание, — тебя же Шоном зовут? Ты тот самый парень, которого несколько месяцев назад изгнал Иокогамский клан Мори?

Худой, беловолосый юноша обернулся и вопросительно посмотрел на мешающего ему школьника.

— Ну и⁈

— Отлично! — неизвестно чему обрадовался возмутитель спокойствия. — Меня зовут Сор…

— Безразлично, — перебил его Шо и отвернулся, продолжив слушать лекцию.

— Во-первых, я бы хотел, чтобы вы усвоили, — приятный баритон и хорошо поставленная речь профессора, побуждали даже нерадивых учеников вникнуться, — слово гесшены, произошло от немецкого «geschenk», что в переводе означает дар, дарить, подарок. Можно продолжить логическую цепочку и прийти к тому, что гесшены — это те, кому что-то подарили или чем-то одарили, тут уже с какой стороны посмотреть.