Выбрать главу

Париж, январь 1834

VERE NOVO [18]

Как день смеется, юн, на розах, полных слез! Любовники цветов, прелестны вы средь роз! В жасминовых кустах, как и в барвинках нежных, Повсюду крыльев рой, слепящих, белоснежных; Порхают, резвые, и, трепеща, не раз Сожмутся вдруг и вновь раскроются тотчас. Весна! Коснется ль мысль посланий, устремленных К красавицам в мечтах от грезящих влюбленных, Сердец, вверяющих бумаге весь свой жар, Несчетных писем «к ней», что пишут млад и стар, Любовью, хмелем их, безумством заполняя, В апреле читанных, разорванных в дни мая, — Покажется тогда: летят в лугах, в лесах По воле ветерка и реют в небесах, Повсюду, в поисках живой души, порхают, От женщины к цветку, спеша, перелетают Клочки посланий тех, любви былых гонцов, Отныне ставшие роями мотыльков.

Май 1831

ПО ПОВОДУ ГОРАЦИЯ

Педанты-неучи, профаны-педагоги, Я ненавижу вас, безжалостные доги! Торговцы греческим, латыни продавцы, Вы в ссоре с красотой и с грацией, слепцы! Все ваши правила, законы — все рутина. Под маской знатока таите ум кретина. Учащие всему, не зная ничего, Филистеры, вы зла живое торжество. Я злобу чувствую, лишь вспомню, как, верзила, В свои шестнадцать лет я изучал уныло Риторику. О, страх! О, скука! Счета нет, Как много всяких кар и леденящих бед. «На воскресенье вам — «Послание к Пизонам». — «Но, господин аббат…» Он глух ко всем резонам, С ногтями черными презренный дикобраз: «Его переписать должны вы восемь раз». Штрафной урок на день, когда имел я виды (Меня влекли мечты в волшебный сад Армиды!) На встречу с дочерью привратника. Мой бог! Да разве этим днем пожертвовать я мог? Словам доверив жар, тогда владевший мною, Я должен был ее, плененную весною, — Лишь только б солнце нам сияло в синеве! — Печеньем угощать на горке Сен-Жерве! Об этом грезил я, и слышал скрипок пенье У матушки Саге, и видел пар круженье. И загородный рай, и отдых, и сирень, И ландыши — мне все сулил желанный день. «Гораций, — я сказал, входя в свое жилище, Где холод в декабре, а в знойный день жарища, — Ты здесь не виноват! Ты малый не плохой: Рассудок ты ценил и уважал покой. Ты, славный мудростью своей чистосердечной, Свой прожил долгий век, счастливый и беспечный, Как птица, что, хваля ветвей зеленый кров, Лишь просит позвучней напевов у богов. Ты вечером бродил под грабами, внимая. Тем шепотам любви, что прячет сень густая, И девушек ловил чуть приглушенный смех; Ты не чуждался сам с рабынею утех, С Мирталой огненной, со златокудрой, жгучей, Вскипавшей, словно вал под калабрийской кручей. Порой, как сибарит, фалерн ты смаковал, Налив его себе в прекраснейший фиал. Подсказывал стихи тебе Пегас крылатый: Ты в одах прославлял Барину, Мецената, Ты Тибур воспевал — поля и виноград — И Хлою, что прошла вдоль дедовских оград, Неся на голове изящную амфору. Когда Фебеи лик являлся смертных взору, Ты в рощах различал мерцанья и лучи, В них видя существа, живущие в ночи: Вот Бахус, бог вина и ямбов прародитель; Вот Цербер перед ним, покорный, как служитель; Вот нежится Силен, забравшись в темный грот: Пищеварение — предмет его забот; Вот остроухий фавн скользнул под веток своды, Заметив нимф нагих, ведущих хороводы… Когда, отдавши дань сабинскому вину, Ты в банях застигал красотку не одну; Когда на Тибре ты высмеивал, Гораций, Любителей пустых ристалищных сенсаций, Как позже высмеял маркизов наш Мольер, — Ты думал ли, о Флакк, что строф твоих размер И вся их глубина в гнуснейшем нашем веке Вдруг станут жвачкою, что горе-человеки Жуют часы подряд в коллежах многих стран? Твои стихи — цветок в зубах у обезьян! Писаки низкие, монахи-лиходеи, Ни женщины они не знают, ни идеи. О, жабы!» И в сердцах добавил я, взбешен: «Как небожителей весь облик искажен! Педанты облекли Юпитера в сутану, Напялили чепец бегинки на Диану, И греческих богов спокойное чело Вмиг треуголками испакостили зло. Так будьте ж прокляты, наставники-кретины, Чурбаны евнухи, безмозглые руины, Помойки грязные, ничтожества, погост! Нет, в вашем обществе не встанешь во весь рост! Любого юношу — пусть с разумом блестящим — Вы превратите в столб дыханием смердящим. Вы, сони, смеете приблизиться к заре! К напевам Пиндара, к эпической норе, К амброзии, что Плавт оставил и Теренций, Вы подмешали гниль трактовок и сентенций, И мистику молитв, и ханжество святош, И мрак монастырей, и отпущений ложь. Вы портите, грязня, все лучшие созданья. Вам предрассудков мгла заволокла сознанье. Грядущего страшась, живя без головы, Своим слюнявым ртом прогресс клеймите вы И юности, чья грудь всегда полна надежды, Свой черный опиум подносите, невежды! Застежки только вы у библии святой Науки, и искусств, и совести людской, Что человечество так длительно писало. Вы променяли храм на мрак часовни малой! Тюремщики ума, лазури сторожа, Вы вкусы губите, безвкусьем дорожа. Завесами у вас Тибулла страсть прикрыта, Эсхила вызовы и игры Феокрита. Вы превратили в ад цветущий рай садов». Все больше распалясь, метал я громы слов И щедро сыпал брань на мерзкого аббата: «Как в Вейях высекли учителя когда-то, Так высечь бы тебя! О тигр, штаны долой! Эй, школьники, сюда! Сбегайтесь всей ордой! Все Рима сорванцы, парижские гамены, Срезайте прутья лоз на побережьях Сены И на моих глазах лупцуйте подлеца! Вгрызайтесь в изверга! Кусайте мудреца, Чьи знанья состоят из всяческого хлама, В его дурной башке хранимого упрямо. В утробе у него, как сена у осла, Латино-греческой мякины без числа. Беру в свидетели я авторов различных, Что в складки я влюблен их светлых тог античных, Но я не выношу, когда аббат-схоласт Калечит юношу; кто сына им отдаст, Тот муху водворит в обитель скорпиона. Им, этим чернецам, им толковать Платона, Лукреция трактат и — в довершенье зол — Гомера пояснять в сырых темницах школ! О, эти педели с пустыми черепами, С сопливым хрюкалом, с длиннющими когтями, Довольные собой, хотя — я слово дам! — Не могут выучить и чтенью по складам! Им детской жизнь души увидеть неохота; В их классах бродит тень Лагарпа и Нонотта; Простых и светлых чувств им непонятна речь; Они — Вчерашний день — хотят Грядущий сжечь И воспитать орлят на сводах рачьих правил. К тому ж еще порок их тайный обесславил: Снедает жажда их, и старые горшки Так рвутся умножать позорные грешки, Что мирные козлы способны возмутиться; А услыхав: «любовь», ханжи спешат креститься. Горящие сердца педантам не нужны, — Влюбленный и поэт им кажутся смешны. Им ненавистен свет, что ищет воплощенья То в форме женщины, то в форме размышленья. Увидев музы взор, что светится, лучась, Орут: «Откуда здесь безумная взялась?» Пред этой красотой, пред этим морем блеска Лепечут: «Краски здесь грубы, кричащи, резки! Все это сны, мираж, рассадник чепухи. Как радугу вмещать вы смеете в стихи?» Глумясь и над детьми и над певцами разом, Они хотят убить и радость зорь и разум И вставить соловьям совиные зрачки. Когда высоких чувств им встретятся ростки, Они их выполоть спешат как варваризмы. О, стекла тусклые, что губят ясность призмы!» Так глотку я трудил. Подобный монолог На протяженье дней и изменяться мог. Я чувствовал, что я по стилю не без