Написано Ф. Энгельсом в мае — первой половине июля 1870 г.
Впервые опубликовано на русском языке в «Архиве Маркса и Энгельса», т. X, 1948 г.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
Ф. ЭНГЕЛЬС
ЗАМЕТКА ДЛЯ ПРЕДИСЛОВИЯ К СБОРНИКУ ИРЛАНДСКИХ ПЕСЕН[455]
Некоторые из ирландских народных напевов древнего происхождения, другие возникли за последние 300–400 лет, многие же из них лишь в прошлом веке; особенно много было создано тогда одним из последних ирландских бардов Кароланом. Этих бардов или арфистов — поэтов, композиторов и певцов в одном лице — было прежде множество, у каждого ирландского вождя в его замке был собственный бард. Немало бардов бродило также по стране в качестве странствующих певцов, подвергаясь преследованиям со стороны англичан, которые, не без основания, видели в них главных носителей национальной, антианглийской традиции. Барды эти сохраняли в живой памяти народа старинные песни о победах Финна Мак-Куала (которого Макферсон в своем «Оссиане»[456], целиком основанном на этих ирландских песнях, украл у ирландцев и превратил в шотландца под именем Фингала), о великолепии древнего королевского дворца Тара, о героических подвигах короля Бриана Боруа, более поздние песни о битвах ирландских вождей с Sassenach (англичанами); они прославляли в своих песнях также и подвиги современных им ирландских вождей, боровшихся за независимость. Однако, когда в семнадцатом веке Елизавета, Яков I, Оливер Кромвель и Вильгельм Голландский полностью поработили ирландский народ, ограбили его, отняв у него землю и отдав ее английским завоевателям, поставили его вне закона и превратили в нацию париев, то странствующие певцы подверглись таким же гонениям, как католические священники, и к началу нынешнего столетия они постепенно вымерли. Имена их забыты, от их стихов сохранились лишь отрывки; самое лучшее наследие, которое они оставили своему порабощенному, но не побежденному народу, это — их напевы.
Все стихи на ирландском языке написаны четырехстрочными строфами; поэтому этот четырехстрочный размер, хотя зачастую и несколько завуалированный, лежит обычно в основе большинства, в особенности старинных, напевов; к этому нередко примыкает рефрен, или музыкальное заключение на арфе. Даже и теперь, когда ирландский язык в большей части Ирландии понимают уже только старики или вообще никто не понимает, многие из этих старинных напевов известны лишь по своим ирландским названиям или начальным словам. Однако большая, более поздняя часть напевов имеет уже английские названия или английский текст.
Глубокая грусть, пронизывающая большинство этих напевов, является и по сей день выражением национального настроения. Да и могло ли быть иначе у народа, властители которого изобретают все новые, все более современные способы угнетения? Новейший способ, впервые примененный сорок лет назад и за последние 20 лет доведенный до крайности, состоит в массовом сгоне ирландцев с насиженных мест, а в Ирландии это равносильно изгнанию из страны. С 1841 г. население ее уменьшилось на два с половиной миллиона, и более трех миллионов ирландцев эмигрировало. И все это делается ради прибылей и вследствие домогательств крупных землевладельцев английского происхождения. Если так будет продолжаться еще тридцать лет, то ирландцев можно будет найти разве только в Америке.
Написано Ф. Энгельсом около 5 июля 1870 г.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
ПРИЛОЖЕНИЯ
ОБРАЩЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО СОВЕТА К РАБОЧИМ ОБЩЕСТВАМ [457]
Международное Товарищество Рабочих Центральный Совет 18, Грик-стрит, Лондон, Уэст
Приглашаем профессиональные общества, общества взаимопомощи и другие общества рабочих присоединяться в коллективном порядке; единственными условиями приема являются признание принципов Товарищества и оплата стоимости заявления о присоединении; стоимость заявления (покрытого лаком и наклеенного на холст с планками) равна 5 шиллингам. Присоединяющиеся общества не обязаны платить какие-либо взносы; им предоставляется самим решить по своему усмотрению и в зависимости от своих средств, будут ли они платить взносы или предпочтут оказывать поддержку Товариществу время от времени, когда сочтут его деятельность достойной этого.
455
457
Обращение к рабочим обществам было выпущено Генеральным Советом в период становления Интернационала, когда Генеральный Совет боролся за присоединение рабочих обществ и, прежде всего, английских тред-юнионов к Интернационалу. На заседании Генерального Совета 6 июня 1865 г. Постоянному комитету было поручено составление обращения к рабочим обществам о присоединении к Товариществу. Обращение появилось летом 1865 г. в виде отдельной листовки «International Working Men's Association. Central Council, 18, Greek Street, London, W. Trade, Friendly, or any Working Men's Societies are invited to join…» («Международное Товарищество Рабочих, Центральный Совет, 18, Грик-стрит, Лондон, Уэст. Приглашаем профессиональные общества, общества взаимопомощи и другие общества рабочих присоединяться…»). В основу текста обращения легли резолюции об условиях приема рабочих организаций в Международное Товарищество Рабочих, принятые Генеральным Советом по предложению Маркса (см. настоящий том, стр. 16).