Выбрать главу

Лишь тогда, когда все сознают, что в нашем союзе нельзя видеть только преследование интересов определенного кружка, но что наша программа есть манифест движения, которое, укрепляясь, будет иметь значение целой эпохи в художественной жизни, что союз, следуя этой программе, готов на всякие жертвы, — лишь тогда наша задача получит действенную силу и создаст для каждого единичного художника возможность ценной жизни.

Для того же, чтобы дать всем художникам-творцам чувство общности с нашим союзом и дать им гарантию против всякого узкого толкования искусства, мы заявляем: мы хотим поднять веру в неисчислимые богатства человеческого духа, создать уверенность в силе этого духа, оживить радость расцвета освобожденного от всяких преград человечества и тем поднять значение искусства. Мы хотим поставить искусство на ту высоту в области духовной жизни, которая ему свойственна. Чтобы ни в одном художнике не явилось мысли, что в нашем союзе преследуется одностороннее культивирование и поощрение какого-нибудь одного направления, мы отвергаем понятие «качества» как мерила художественной ценности. Мы видим в употреблении этого термина возможность одностороннего поощрения определенного рода искусства (l'art pour l'art)[5]. Мы отказываемся поэтому от этого термина ввиду его непригодности для равной справедливой оценки всех произведений истинного искусства и стремимся найти новый принцип квалификации.

Поэтому организация ставит себе целью культивирование свободного духовного и материального развития баденских художников. Отсюда ее требования: к управлению нашими художественными учреждениями и институтами неуклонно должны быть призываемы самые свободные и самые значительные художественные силы. Конституция же этих учреждений и институтов не должна включать в себя никаких преград к осуществлению указанного требования. Искусство в Бадене должно быть поставлено при помощи всех возможных условий на высшую ступень. А именно, условия эти должны быть таковы, чтобы живое искусство имело в своем распоряжении все жизненные и действенные возможности, способные дать ему полное развитие и осуществление высших духовных требований — выявление высшей человечности.

Из сказанного вытекает активная программа организации как для художников, так и для народных масс: выставки, лекции, экскурсии. Организация достигает свободных творческих возможностей следующими практическими положениями: контактом с официальными органами и выставочными комитетами, борьбою с ненормальными условиями жюри, торговли художественными произведениями, с неправильно поставленной литературой по искусству, с деятельностью коллекционеров и ажиотажем. В крайних случаях организация не остановится и перед бойкотом. Главным средством влияния организации служит моральное воздействие и этическая высота. Организация будет постоянно и неуклонно требовать, чтобы Министерство Культуры и Искусства оказывало ей содействие, если это Министерство не захочет лишиться права на свое наименование. Вот смысл нашей организации.

Кроме приведенных здесь ответов из Германии, по сообщению Бэра, были отправлены еще следующие: «Нового Дрезденского Союза Художников»{27}, «Баденского Рабочего Художественного Совета», «Государственного Строительства»{28} в Веймаре (Вальтер Гропиус), «Общества Марэса» в Дрездене (Майер-Грефе){29}, «Союза Художников Ворпсвэде» (Генрих Фогелер{30} и Г. Цедер). К сожалению, эти ответы до нас пока не дошли. Особенно, в частности, это жаль потому, что среди них находятся и ответы старых, десятки лет существующих союзов, и упоминаются Бэром имена таких застывших теоретиков, как Майер-Грефе. Сопоставление таких документов с документами молодых союзов было бы безмерно поучительно.

Во всяком случае мы имеем полное право надеяться, что стена между нациями не только пробита, но и рухнула до основания, и что с ее крушением создается как постоянный контакт между нами и нашими западными товарищами, так и возможность и необходимость действительно международной работы в искусстве. Отправленные к нам Бэром 14 ящиков картин, графики и художественной литературы, задержанные литовским правительством (интересно было бы узнать причины такого правительственного акта), когда-нибудь до вас дойдут и будут только одним из первых номеров постоянных посылок и непрерывного обмена результатами художественного труда международных объединенных художественных сил Запада и Востока. Нельзя сомневаться в том, что мы — в преддверии того времени, когда к Западу и Востоку будет прибавлено прилагательное «дальний», когда, развиваясь далее, запад и восток сойдутся в одном пункте и международное единение художественных сил опояшет земной шар и достигнет высоты общечеловеческого единения.

вернуться

5

L'art pour l'art — искусство для искусства (фр.)