ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Лусиндо и Эрнандо.
Лусиндо
Они, я помню, приглашали
И музыкантов.
Эрнандо
Тут как тут!
Вы слышите, сеньор? Поют!
Лусиндо
Поют? Не слышу.
Эрнандо
Перестали!
Так молкнет в роще птичек хор,
Когда услышит шум малейший.
Лусиндо
Ступай туда. Вперед, милейший!
Эрнандо
Видать, ударила, сеньор,
Вам в голову дурная кровь.
Лусиндо
Пойми: мы только так, для смеху.
К Фенисе нам еще не к спеху.
Эрнандо
Да, ревность шутит, а любовь
Рыдает. Что ж, я перед ними
Сейчас пройдусь. Побудьте тут.
Лусиндо
Я жду.
Финардо
Что смотрит этот шут,
Вертя глазищами своими?
Дористео
Свою сбежавшую жену,
Наверно, ищет, лоботряс.
Херарда
Лисео! Соло спой.
Лисео
Сейчас.
Херарда
Кончай с настройкой! Пой же, ну!
Эрнандо
Она! По голосу признал!
Лусиндо
Херарда? Неужели?
Эрнандо
Точно.
Лусиндо
Ох… Ох…
Эрнандо
Нужна вам помощь срочно?
Лусиндо
А тот нахал?
Эрнандо
И тот нахал.
Лусиндо
Мученье! Ох!
Эрнандо
Что за мученье?
Рожать собрались, что ли, вы?
Лусиндо
Чем дальше от нее, — увы! —
Тем я к ней ближе.
Эрнандо
Прочь волненье!
Так может вас узнать она.
Лусиндо
Ее он обнял?
Эрнандо
Плотоядно!
Лусиндо
Я зелье ревности пью жадно,
И грудь моя раскалена.
Мы пьем ведь это зелье взглядом,
А кубком служат наши очи.
Чем больше смотрим, тем жесточе
Мы отравляем душу ядом.
Сюда не приходить бы мне!
Эрнандо
Сеньор! Идемте прочь скорей!
Ужель тот ангел не милей,
Который ждет вас в тишине?
Лусиндо
Кто ждет?
Эрнандо
Фенису разумею.
Лусиндо
Мне не до ангелов сейчас!
Эрнандо
Она же любит, любит вас,—
Что стоит вам увлечься ею?
Лусиндо
Об этой нечего вздыхать.
Любовью первою счастлива,
Как Гера[42], будет терпеливо
Она меня все время ждать.
А та, которая лукавит
И мне способна изменить,—
Коли за ней не последить,
Всю душу ревностью отравит.
Шаль при тебе?
Эрнандо
При мне, сеньор!
Я вам внимаю, трепеща.
Лусиндо
А юбку сделай из плаща.
Эрнандо
Я ваша дама с этих пор.
Лусиндо
Переоденься поживее
Там, под деревьями. Я жду.
вернуться
42