Мнями (от «мня») обл. – обжора, здесь равнозначно – челюстями.
«Ты не куй меня, мати, К каменной палате!» – перифраз молитвословия из православного канона Великой Субботы: «Не рыдай мене, Мати, зряще во гробе».
«В этот день, когда вянет осеннее…»*
Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Взаимопроникновением художественных аллюзий и метафор звездного неба передается календарно-пространственное восприятие мира.
Возникала из моря свобода <и далее> – ср. картину С.Боттичелли «Рождение Венеры» (1485), косвенно – планета Венера; следует иметь в виду и греческий миф о рождении Афродиты из крови оскопленного Кроном Урана, которая попала в море.
Небес бугай – Уран, бог неба, изображавшийся в виде быка.
Вол – оскопленный бык.
«Кольца, незурные кольца…»*
Впервые: Литературное обозрение, 1988. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Ночной тишак…»*
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Тэ – «отрицательный путь движения, вызванный тенью неподвижной точки» («Словарь звездного языка» к поэме «Царапина по небу», 1920).
«Судьба закрыла сон с зевком…»*
Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Вариант в Литературном обозрении, 1988.
Развитие хлебниковской темы соотношения Земли и Вселенной: ср. стихотворение «Желанье – смеяние прыщавою стать…» (1908), а также реплику из сб. «Затычка» (1913): «Земля – прыщ где-то на щеке у Вселенной?! – не верю!».
Зём – ср. чернозем (общеслав. «зем» – земля).
Козерог – созвездие зодиака, покровительствуемое богом-благодетелем Гором, который вечно борется с богом Сетом – олицетворением зла.
«Еда!..»*
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«А я пойду к тебе, в Тибет…»*
Впервые: Хлебниковские чтения, 1991. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Тибет – место жизни и проповеди реформатора буддизма Дзонкавы (XV в.), упомянутого в поэме «Ладомир» (1920), в «Досках судьбы» (1922).
«Это год, когда к нам в человечество…»*
Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Ср. в юношеской декларации «Пусть на могильной плите прочтут…» (1904): «Так, он полагал, что благу человеческого рода соответствует введение в людском обиходе чего-то подобного установлению рабочих пчел в пчелином улье, и не раз высказывал, что видит в идее рабочей пчелы идеал свой лично».
<Голод> («Почему лоси и зайцы по лесу скачут…»)*
Впервые: «Красная новь», 1927, № 8, с датой «7 октября 1921 года», под названием «Почему?» (публикатор Д.Козлов). Печатается по рукописи (РГАЛИ). Сокращенный вариант поэмы «Голод» (1921). Написано в связи с официально объявленной «Неделей помощи голодающим Поволжья». В тексте ощутимы детские впечатления Хлебникова от поэмы Лонгфелло «Песня о Гайавате», эпизод «Голод» (пер. Д.Михайловского):
См. «Английские поэты в биографиях и образцах. Составил Н. В. Гербель» (СПб., 1875. С. 428).
«Алые горы алого мяса…»*
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи весны 1922 г. (РГАЛИ). На с. 474 см. первоначальный вариант «Три обеда» (впервые: СП, III, 1931), печатаемый по рукописи осени 1921 г. (РГАЛИ).
Галах – эмоциональное переосмысление образа бунтующего социального низа (ср. на с. 525).
Голод («Вы! поставившие ваше брюхо на пару толстых свай…»)*
Впервые: однодн. газ. «Терек – Поволжью». Пятигорск, 16 октября 1921, под названием «Несите, кричите, трубите!». Перепечатка в журн. «Красная новь» (см. выше) озаглавлена «Трубите, кричите, несите!». Печатается по рукописи конца 1921 – начала 1922 г. (собрание Вс. Вяч. Иванова) с пометой «ТерРОСТА 1921». Конъектура последней строки устраняет механическое повторение глагола «кричите» в рукописи.