Выбрать главу
«Искандер – наш хан, А мы – его рать. Мы сами хотим Себе жен выбирать. Пусть бабы станут На наши места – Смотреть, чтоб сакля Была чиста, Да плов варить, Да нянчить ребят, Да халаты нам шить До самых пят Из узорных шелков, Что шлет нам Китай!» А-а-а-а-а-а-а-ай!
«Мужчинам – шлемы, Стальные клынчи, А глупым бабам – Горшки, рогачи! Мужчине – пику, И лук, и стрелу, А глупой бабе – Пряжу, иглу! Сдавайтесь, бабы, Все до одной! Иначе дело решим Войной!» Мужчин всех в битву Повел великан, Искандер бесстрашный, Их новый хан. А-а-а-а-а-а-а-ай!
«Мужчины наши Сошли с ума!» – Пошла смирять их Занай сама. Был женский клич: «Лучше смерть, но не срам!» Мужская кровь Залила Самирам. Навалились женщины, Как саранча. А бойцы-мужчины… Ни стрел, ни клынча! Отбиваться трудно Пятерней одной. Мужчины сжаты Цепью тройной! Кто в живых остался – А с ними хан! – Угодили в женский Тугой аркан! А-а-а-а-а-а-а-ай!
И крик был женский: «Занай! Суди! Искандер всех злее, Он шел впереди. Ты Искандера Не оставишь живым: Ножом ему в сердце – Острым, Кривым! Никому не уступишь Ты чести такой: Пронзишь ему сердце Своею рукой!» И подали нож Помертвевшей Занай. А-а-а-а-а-а-а-ай!
Поднялася Занай Ни жива Ни мертва. – И сказала Занай Роковые слова: «Слепая старуха Была… Права!! Ее предсказанье Сбылося точь-в-точь. Рожден был мною Сын, а не дочь. Вы обмануты мною! Искандеру-врагу Пронзить его сердце Я не могу. Его капли крови Не пролью ни одной. Это… сын мой, Сын мой… Сын мой родной! Чем сына рукою своею Убить, Мне легче ханство И себя погубить! Перед всеми вами – Моя вина!» И нож в свое сердце Вонзила она.
А-а-а-а-а-а-а-ай!
Злой страх всех женщин Объял тогда. Они разбежались Кто – куда: Кто в хлев, кто – в поле, А кто – в жилье, На бегу бросали Оружье свое. С тех пор явилась Такая напасть: Что ушла к мужчинам Вся женская власть, Что женская доля Так стала горька, И конца ей, горькой, Не видно пока. А-а-а-а-а-а-а-а-а-ай!
Но время настанет, Придет к нам жена. С севера дальнего Придет к нам она, Из страны холодной, Из морозной мглы. Волоса ее будут, Как снег, белы, Глаза будут сини, Как морозная гладь, А груди, как пара Ледяных лебедей. И прольется на женщин Молоко-благодать Из непорочных Этих грудей. И утерянный женский Вернется рай! А-а-а-а-а-а-а-ай!

Примечание. Сюжет легенды взят из «Древней и новой России», см. № 11 журнала от 1875 г., стр. 290.

Эта старая восточная сказка любопытна и характерна для порабощенных женщин Востока мечтою о том, что идеальная женщина-освободительница, которая, по смыслу сказки, раскрепостит восточную женщину, явится с севера.

Пояснение слов: диван-беги – старший сановник, кази – старший духовный судья, диван – совет, адрассы – полушелковая узорная ткань, нах – хлеб, клынчи – сабли.

Так вот в чем дело*

В Риме происходит обучение 800 учителей низших школ конструкции танков и управлению ими; свои знания они должны передать учащимся.

(Из газет.)
Смотрят хмуро итальянки На родную детвору. В детских школах вводят… танки, Деткам – новую игру!
«Нынче – в школе! Завтра – в поле!» Материнский общий хор: «Вот зачем – „рожать поболе“! Нету дур таких, синьор!»