Выбрать главу

Графиня

Я влюблена?

Донья Костанса

Но я-то вижу.

Графиня

В такого бедняка!

Донья Костанса

И что же? Его прекрасней нет на свете.

Графиня

Да вы смеетесь!

Донья Костанса

Нет, вы сами, Графиня, выдали себя: Кто любит, тот всегда готов Доказывать, что он не любит.

Графиня де ла Флор, донья Костанса, донья Инес и Дуранго уходят.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Эрман, дон Хуан.

Эрман

Как? Это вы, сеньор?

Дон Хуан

Да, я.

Эрман

Так что же к ней не подошли вы?

Дон Хуан

Я, глядя издали, дрожал.

Эрман

В лохмотьях, нищий, вы решались За нею следовать, чего же Теперь, когда в одежде новой Вы стали писаным красавцем, Таким осанистым и статным,— Ну почему теперь вам страшно К ней подойти?

Дон Хуан

Я потерять Ее боюсь. При этой мысли Язык немеет у меня И подгибаются колени.

Эрман

Вы никогда бы не могли Так смело говорить с графиней, Как вот сейчас.

Дон Хуан

Но почему же?

Эрман

Я только что ей рассказал, Что вы готовитесь к отъезду. Она поникла, как цветок, Лишенный солнца, и велела Вам передать, что если кто-то, Исполнясь честных побуждений, Задумал доблестное дело, Так пусть умрет, но не отступит, И что в любви — как на войне: Кто с честью отступить не может, Тот лучше пусть умрет в бою. Потом добавила… Очнитесь!

Дон Хуан

Я слушаю тебя, Эрман.

Эрман

«Кто отступил трусливо, тот Ни в чем удачи пусть не ждет».

Дон Хуан

Так что ты думаешь об этом?

Эрман

Графиня хочет, чтобы вы Остались тут, так сильно хочет, Что и слепой в ее глазах Прочел бы это.

Дон Хуан

Чудеса! Графиня де ла Флор?

Эрман

Поверьте! А что касается до ваших Цветов, сеньор, она сказала, Что вы — бесплодная земля. Но если женщина так скажет, То стоит ждать хоть сотню лет. И я советую хотя бы Отсрочить наш отъезд: а вдруг Она решится на признанье?

Дон Хуан

Любовь исполнена обманов. Но если прав великий Данте, Что всемогущая любовь Любимому простить не может, Когда он холоден к тому, Кто любит; если прав Петрарка, В божественных стихах сказавший, Что нет под солнцем существа, Нет сердца, будь оно из бронзы Или из мрамора, в котором Своей мольбой и постоянством Любовь не вызовет ответа,[102] Тогда и ты мне, Ипполита, Моя красавица, ответишь. Какое это было б счастье! Ведь ты сама прекрасно знаешь, Как часто утреннее солнце Встречал я грустный, обожженный И холодом ночным и злобой Соперников! Но под окно Твое я приходил, стремясь За золотою колесницей Светила моего, чей пламень Я славлю, как огнепоклонник. И, может быть, мне помогли Моя любовь и униженье. Амур не смотрит на богатство,[103] Его нагим изображают. И я останусь. То, что начал, Я буду продолжать упорно, Пока ты мне сама не скажешь, Что я тебе своей любовью Наскучил.

Эрман

Как приятно слушать! И вы б отлично поступили, Сказав солдатскому мундиру: «Прощай!» Клянусь: объятья вашей Сеньоры лучше всякой славы.
вернуться

102

Но если прав великий Данте, Что всемогущая любовь Любимому простить не может, Когда он холоден к тому, Кто любит… — Данте Алигиери (1265–1321) — великий итальянский поэт. Лопе де Вега ссылается на знаменитые слова одной из героинь «Божественной комедии» Франчески да Римини: «Любовь, любить велящая любимым…» и т. д.

если прав Петрарка, В божественных стихах сказавший, Что… нет сердца… в котором… Любовь не вызовет ответа. — Франческо Петрарка (1304–1374) — крупнейший итальянский поэт-гуманист, автор сборника стихов «Канцоньере», прославляющих любовь.

вернуться

103

Амур не смотрит на богатство. — Амур — в античной мифологии божок любви; в переносном смысле — любовь.