Выбрать главу

Дон Педро

Что же, Зови… Хотя и поглощен Печалью я, быть может, он Рассеять мне ее поможет. Зачем же отвечать отказом На искренний порыв его?

Третий слуга уходит.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Педро, первый и второй слуги.

Дон Педро

Однако что за колдовство Мой обволакивает разум? Я мыслей не могу отвлечь От этой женщины! О боже! Она ведь не бессмертна тоже! Зачем же всех презреньем жечь? В конце концов не все ль едино? Страдаем, губим жизни цвет, А через двадцать-тридцать лет Нет ни слуги, ни господина…

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Эрнандо.

Эрнандо

Я вас приветствую, сеньор!

Дон Педро

Ты вырос!

Эрнандо

На солдатском хлебе Мы часто думаем о небе, Вот вверх и тянемся…

Дон Педро

Остер! И повзрослел — совсем мужчина!

Эрнандо

Сеньор! Кто с голодом знаком, Тот быстро станет остряком, А жизнь вояки — не малина. Что всем во вред — солдату впрок: Три года впроголодь, без платы, Дрались во Фландрии солдаты,[142] А я подрос за этот срок. Грустить и ныть — не мой обычай. Во всех боях на наш отряд Обрушивался ядер град, Был только пепел нам добычей. И все же я остался цел! Мы лютеран нещадно били, Но чем они мне насолили — Я так понять и не успел. Сам бог неверных создавал,— Зачем же нам-то с ними драться? Как с ними лучше расквитаться — Пускай бы сам он и решал. Представьте: наш отряд в атаке… Шум, грохот, стоны, кровь рекой… Один — с оторванной рукой, Другой — без ног… В дыму, во мраке Крушим врага. Тут канонада Стихает. Бой идет к концу, Мы воздаем хвалу творцу! Еда и сон — живым награда, Ликует весь отряд… Но вдруг — Взрыв!.. И, приняв безвинно кару, Взлетаем мы, под стать Икару,[143] И — замкнут бренной жизни круг.

Дон Педро

Зачем же ты пустился в путь?

Эрнандо

Я понаслышке знал о многом, Вот и надумал по дорогам Пройтись да сам на все взглянуть. Однако опыт столь богатый Я на чужбине накопил, Что вряд ли бы меня затмил Член Государственной палаты. Да что! Сократ и Цицерон Передо мной теперь щенята…[144] Но ваши как, сеньор, дела-то?

Дон Педро

Ах, я по-прежнему влюблен! Все ту же славлю госпожу, И так же…

Эрнандо

Далеки от цели? Ну? Быть не может! Неужели С тех пор? Я слов не нахожу! Гонясь за жалкою подачкой, Томясь, робея и скорбя, Вы унижаете себя Пред легкомысленной гордячкой. Я помню, много лет назад Вы говорили: «Мне не выжить!» А вот ведь — живы!

Дон Педро

К смерти ближе Я стал, о друг мой, во сто крат! Все та же страсть меня гнетет…

Эрнандо

Все та же страсть три с лишним года? Здесь — что, теперь такая мода?

Дон Педро

Ах!..

Эрнандо

Небеса! Четвертый год! В аду любви — ну сами взвесьте! — Гореть три года! Экий вздор! Да ни один коррехидор Так долго не сидел на месте![145] Коль это в месяцах прикинуть — Подходит к тридцати шести: Сто шестьдесят недель почти Решились вы из жизни вынуть,— Чуть меньше тысячи ста дней! Так молодость губить безбожно! Эскориал построить можно, Пока томитесь вы по ней![146] А вас хотя бы пустяком — Улыбкой, взглядом — наградили За то, что, не щадя усилий…
вернуться

142

Дрались во Фландрии солдаты. — См. вводную статью к пьесе «Цветы дона Хуана».

вернуться

143

Взлетаем мы, под стать Икару. — Икар. — См. прим. 113.

вернуться

144

…Сократ и Цицерон Передо мной теперь щенята! — Сократ (469–399 до н. э) — древнегреческий философ; Цицерон. — См. прим. 59.

вернуться

145

Да ни один коррехидор Так долго не сидел на месте! — Коррехидор — судейский чиновник.

вернуться

146

Эскориал построить можно, Пока томитесь вы по ней. — Эскориал — огромный дворец и монастырь, построенный при Филиппе II близ Мадрида, позднее превращенный в усыпальницу испанских королей.