Граф
Донья Анна
Граф
Я клянусь, коль это правда,
Что скорей убью тебя,
Чем позволю эту низость.
Слуги! Эй! Скорей схватите
Эту женщину-колдунью!
Выгнать прочь ее! Убить!
Дон Хуан
Кто осмелится, презренный,—
От моей руки падет!
Граф
Как, несчастный! Иль ты хочешь
Гордый род свой опозорить?
Дон Хуан
Пусть она низка рожденьем —
Выше стать она не может,
Чем на самом деле есть.
Граф
О безумный человек!
Отказаться от супруги
И прекрасной и богатой,
На которой я б женился,
Если б смел о том мечтать!
Донья Мария
Граф, довольно! Вы меня
Вынуждаете открыться…
Дон Хуан
(в сторону)
Жребий мой сейчас решится…
Неужель надежды тщетны?
Донья Мария
Далеко еще до свадьбы,
Граф, — сперва необходимо,
Чтобы я дала согласье.
Для того чтоб дон Хуану
Равною была невеста,—
Не довольно ль быть роднею
Вам и герцогу Медине?
Граф
О вполне, будь это правдой!
Донья Мария
Кто была та дама в Ронде,
Что за честь отца отмстила?
Та, кого искали вы,
Чтобы ей вручить прощенье?
Граф
Благородная Мария,
Что достойна быть воспетой
И в поэмах и в сказаньях
О деяньях славных женщин.
Донья Мария
Вот — Мария перед вами.
Я скрывалась здесь под видом…
Дон Хуан
Милая! Ни слова больше!
А не то глупцы найдутся,
Что и в свадебную ночь,
Увлеченные рассказом,
До полночи засидятся.
Дай мне руку, дорогая,
Дай обнять тебя скорей!
Мартин
Леонора! Нас надули:
Дружки сами под венец!
Донья Анна
Что же, граф? Нам остается
Их последовать примеру.
Граф
Тут комедии конец!
Если недовольны вы,
Автор просит вас заметить:
Вместе с этой написал он
Тысячу пятьсот комедий[104]
И надеется, что этим
Снисхожденье заслужил.
ГЛУПАЯ ДЛЯ ДРУГИХ, УМНАЯ ДЛЯ СЕБЯ
Перевод М. ЛОЗИНСКОГО
Алехандро — брат герцога Флорентийского.
Дьего — знатный урбинец.
Камило — знатный урбинец.
Фабьо — слуга покойного герцога Урбинского.
Лисено — слуга Камило.
Марсело — знатный урбинец.
Рисело — крестьянин.
Диана — дочь покойного герцога Урбинского.
Теодора — племянница покойного герцога Урбинского.
Лáура — служанка.
Фениса — служанка.
Альбано — приближенный Алехандро.
Дворяне.
Слуги.
Солдаты.
Свита.
Народ.
Действие происходит в Урбино[105] и других местах.
вернуться
Автор просит вас заметить: Вместе с этой написал он Тысячу пятьсот комедий. — Одно из последних свидетельств Лопе де Вега о количестве написанных им пьес. В «Послании к Клаудьо» (1631), которое Лопе де Вега посвятил своему другу Клаудьо Конде, указывается это же число.
вернуться
Урбино — город и герцогство в восточной части Италии, граничившие с владениями Флоренции.