Выбрать главу

— Подуй на скалу!

Стали обе дуть — щель и открылась. Выбрались сестры наружу, вышли на берег моря, а кругом вода! И лодки нет как нет!

— Закрой глаза и прыгай на пятнышко пены! — крикнула старшая сестра.

«Лучше утонуть, чем попасть к людоедам», — решила младшая и прыгнула. А когда открыла глаза, оказалось, что стоит она на льдине, и течение относит льдину в море.

Выдернула старшая сестра шнурок из люльки сына и расстелила перед собой по кругу. Только она сделала это, на берегу показались братья-людоеды. Стали они метать стрелы в сестер, но шнурок не пустил их. Стали гарпуны метать, но и те упали к ногам сестер.

— Они нам еще пригодятся, — сказала старшая сестра и подобрала стрелы и гарпуны.

Вынесло льдину в море, и захотелось сестрам есть.

— Лучше голодать, чем пропадать, — говорит старшая.

И тут вынырнул морж перед ними.

— Уик, уик! — сказал он и уставился на сестер.

Выхватила старшая сестра гарпун, пригрозила моржу — он и бросил на льдину груду съедобных ракушек.

На другой день опять сестрам захотелось есть. Видят — летит чайка с рыбой в когтях, закружилась над льдиной.

— Китеки, китеки! — кричит.

Схватила старшая сестра стрелу и погрозила чайке — она и бросила рыбу на льдину.

Засмеялись сестры и съели рыбу. Улеглись они спать, а наутро льдина уже подплыла к родному дому. Выскочили сестры на берег и побежали к отцу с матерью.

Вышел к ним старый Тулимак. Боялся он, что станут дочери винить его. Но они вошли в дом как ни в чем не бывало и отдали ребенка матери. Бабушка сразу стала играть с внуком.

— Долго же вы пропадали! — сказал Тулимак.

Прожили они год в мире-согласии, и тут младшая сестра вспомнила о моржовых бивнях, что лежали на берегу в той земле, где они побывали. И так часто она вспоминала о них, что Тулимак решил отправиться за бивнями.

По весне приказал Тулимак жене и дочерям натянуть новую шкуру на лодку. Семь больших тюленей пошло на нее. Никому не сказал Тулимак о том, что задумал, только велел взять с собой еды побольше.

Сели все в лодку и погребли в море.

Когда берег скрылся, велел Тулимак убрать весла, лечь всем на дно лодки и закрыть глаза.

Так они и сделали. Тотчас же лодка рванулась вперед и понеслась по волнам. Надоело младшей сестре лежать с закрытыми глазами, она и приоткрыла левый глаз. И тут лодка резко остановилась.

Тулимак чуть не вывалился за борт, и девушка поспешила закрыть глаз. Вновь лодка понеслась вперед.

— Должно быть, мы налетели на льдину, — сказал Тулимак. — Хорошо, что дно у лодки двойное!

Скоро впереди показалась земля, и Тулимак велел жене и дочерям открыть глаза. Увидели сестры знакомый берег. Лодка пристала, и все вышли на сушу. Собрали они бивни — наполнили лодку доверху.

— Много же груза берет эта бедная лодка! — сказал Тулимак. — Ложитесь на дно да закройте покрепче глаза!

Так они и сделали, и сразу же лодка понеслась вперед. Долго лежали женщины, всё не решались открыть глаза, и вот наконец Тулимак приказал им подниматься. Они были дома.

Тулимак продал бивни охотникам и китобоям, сразу разбогател и выдал дочерей замуж за великих охотников.

Сын старшей сестры вырос и стал главным среди них. Потомки его живут и по сей день. Только вот характер у них очень уж вспыльчивый. Говорят, все оттого, что прапрадедушка их был людоедом.

Как люди научились веселиться

Перевод Г. Кружкова

 ыло время, когда люди не умели веселиться. Вся их жизнь состояла из работы, еды и сна. Один день был похож на другой. Они работали, потом спали и снова просыпались, чтобы работать. И мозг их тупел от скуки.

В то стародавнее время жил неподалеку от моря охотник с женой, и было у них три сына. Крепкие и выносливые смолоду, они обещали стать такими же умелыми охотниками, как отец. Родители гордились ими и верили, что на старости лет сыновья не оставят их без куска мяса.

Но случилось так, что старший сын ушел на охоту и не вернулся. А спустя недолгое время и средний сын исчез так же бесследно. Поиски были безуспешны. И чем больше горевали отец с матерью о старших сыновьях, тем больше тревожились они о младшем, который к тому времени подрос и стал ходить вместе с отцом на охоту. Звали его Териак, что по-эскимосски значит Горностай. Териаку очень нравилось охотиться на оленей. А отец его любил добывать тюленей и других морских животных.