— И если бы не эта счастливая случайность, вы бы не подоспели как раз вовремя, чтобы освободить нас?
— Так точно. Но Робертс остается со мною на связи. Русские и их эскорт укрылись в пещерах, не так уж и далеко отсюда. Туда мы сейчас и отправимся.
За время этого разговора мы без происшествий достигли дна долины, после чего продвинулись на два или три километра к югу. Несколько раз разведчики, которые прикрывали нас издали, продвигаясь вдоль хребтов, поднимали тревогу, и тогда нам приходилось прятаться, но выявленные ими группы черных или красных ссви всякий раз проходили в стороне от нас.
Гелиос и Соль уже начали заходить, когда внезапно на нашем пути вырос часовой. Морьер окликнул его:
— Ну, Гомес, что нового?
— Ничего, мой капитан. Они всё еще там. Лейтенант ждет вас.
Появился второй десантник, который провел нас вдоль бокового оврага к скалам с бесчисленными пещерами. Раненые были перенесены в одну из них. Лейтенант Робертс, рыжеволосый верзила, вышел из другой.
— С момента моего последнего сообщения они не перемещались. Укрылись в полудюжине гротов, метрах в пятистах отсюда, выставив снаружи лишь трех часовых. Это место — настоящий лабиринт: все пещеры так или иначе сообщаются одна с другой.
— Черт! Тогда совершенно необходимо застать их врасплох. Сколько их там?
— Сложно сказать. Мы ни разу не видели их всех вместе. Если судить по следам, то я бы сказал, от двадцати до тридцати сслвипов. Но может оказаться и гораздо больше. Именно поэтому я и решил без вас не атаковать — лишние бойцы не помешают.
— В любом случае придется применить газ, — сказал Морьер. — Это единственный способ совладать с ними.
— Вне всякого сомнения. Эта подземная сеть столь обширна, что бесполезно даже надеяться обнаружить все входы и выходы.
— Только помните, — вмешался Сабатье, — что они нужны нам живыми, эти русские. Постарайтесь их не покалечить!
— Потому-то мы и применим газ: запустим его ровно столько, чтобы спокойно усыпить и русских, и их надзирателей. Это безвредно и тихо. Они и опомниться не успеют.
— Пока что, — сказал Робертс, — я установил кордон наблюдения в радиусе ста метров от этих часовых. Если хотите, мы можем его и стянуть.
Морьер ответил после некоторого раздумья.
— Сначала укрепите кольцо оцепления. Расположите людей через каждые двадцать — двадцать пять метров, чтобы никто не смог ускользнуть. Тут есть какая-нибудь возвышенность, с которой мы смогли бы руководить операцией?
— Разумеется.
— Хорошо. Мы разместимся там с десятком человек резерва. Остальных хватит на то, чтобы образовать четыре группы из трех или четырех человек, чтобы обшарить пещеры. Уилсон, Лаваль, Бьорнсен и Шарнье возглавят эти группы. Пусть наденут противогазы и забросят по две газовые гранаты в каждую из пещер, ни одной не пропуская. Это, конечно, расточительство, но рисковать мы не можем. Пусть остановятся, когда будут метрах в двадцати метрах от часовых, и дадут нам отмашку — тогда-то мы и бросим резерв на штурм.
— Слушаюсь!
— И, конечно же, соблюдать абсолютную тишину!
— Есть, соблюдать абсолютную тишину!
Лейтенант удалился, чтобы отдать указания, Морьер же повернулся к нам:
— А вы, господа? Если еще не слишком пресытились битвами, можете присоединиться.
— Я, конечно же, хотел бы увидеть, что произойдет, — воскликнул Луис. — А ты, Жан?
Я указал ему на мою неподвижную левую руку.
— Я тоже, но только как зритель, а не как боец...
Робертс вернулся с «резервом», и мы последовали за ним через скалистый лабиринт. Затем он заставил нас взобраться на скалу. Мы прошли кордон оцепления, и наше продвижение стало чрезвычайно осторожным. Наконец наш проводник достиг края нового оврага и жестом предложил нам приблизиться к нему ползком: где-то совсем рядом находились сслвипы.
Осторожно выглянув из-за скалы, я заметил несших вахту часовых. Один неподвижно стоял у входа в занятые пещеры. Два других патрулировали овраг.
— Сначала нужно попытаться разобраться с этими двумя, — сказал Морьер.
В полной тишине мы прождали минут десять, в то время как группы десантников заходили во все пещеры от краев к центру, забрасывая каждую из них гранатами с усыпляющим газом, но ни одного из сслвипов так и не встретив.
Наконец Робертс, тихим голосом поддерживавший радиосвязь со своими десантниками, подал нам знак, что первая фаза операции завершена. Далее в действие вступил резерв: спустившись на дно оврага более ловко, чем кошки, люди Морьера застали врасплох и нейтрализовали патрульных. Это было проделано столь тихо, что третий часовой ничего не заподозрил до тех пор, пока у его ног не разорвалась газовая граната.