Выбрать главу

17 Вместо: дидактическое // доктринерское

18 Вместо: оно становится смешно // при нашем развитии мысли, оно смешно

19 Вместо: битой // избитой

21–24 Вместо: сердитесь ~ в Америку // отчаиваетесь, сердитесь, хотите, наконец, бежать в Америку, лишь бы только не видеть истины. Люди, не совсем исторгнувшие из груди своей христианское воззрение, имеют какое-то глубокое отвращение от всего истинного, от всего независимого, от дневного света, от чистого воздуха полей; они привыкли к владычеству, к покорности. – Пора нам выходить из этой искусственной, условной жизни. Но ехать в Америку – ребячество

26–27 Слова: да еще в грубом английском переводе – отсутствуют.

29 Вместо: все в Европе // от Дуная до Сен-Мало всё

30 После: работает // когда для Европы настали дни последнего суда

31 Вместо: когда в Вене научились строить баррикады // когда Вена сделалась революционным городом

32 Вместо: А в Париже со ядрами // Дополните, пожалуйста, – а Париж городом реакционным

33–34 Вместо: впрочем ~ день // падают на один день

34–36 Вместо: жизни ~ смерть: // цивилизации, выработанные веками, когда королевская власть снова всплывает для того, чтоб народам указать позор республики, гибнущей от интриг, от неспособности, от того, что ее представители мечут кости о ее <1 нрзб.> в то время, как она исходит кровью и умирает с голоду. Смерть я вижу; суд я вижу

37 Вместо: силы ее истощились // жизнь ее была полна, наконец силы истощились. Кажется, вы не упрекнете в идеализме мою мысль

38 Вместо: призвания // празднования

Стр. 69

1 После: отставать // Что связывает меня с ними?

2 Перед: вы мне сами // Да, кстати

3–4 Вместо: плыли // ехали

7 Вместо: вашего нового // этого

14 После: ужаса // который обнимает душу человека

15 Вместо: вашими // его

17–18 Вместо: монахи ~ награду, смиренные иноки, готовые переносить всякое лишение, страдание пожалуй, но не выпуская из виду себя, свою личность

22 Вместо: оставите партер // уйдете из театра, а то ведь нет

22–25 Вместо: Оставаться ~ надежд // Отворачиваться от страшных явлений – старый обычай строусов. Иногда полезнее оставаться до последней сцены; иногда, задавленный несчастиями Гамлет остановится на цветущем Фортинбрасе, на этом незнакомце, на этом вопросе. Помимо всего

26 После: поучение… // вы хотите миновать его

27 Слово: никому – отсутствует.

31 После: пониманье // важности вопроса

Стр. 70

2–3 Вместо: борьбах ~ врага // борьбе теперь обе стороны безумны, глупы, не понимают отчётливо ни себя, ни врага; они ломают друг друга, не понимая, что от победы им нисколько не будет легче

4 Вместо: 24 февраля // 24 февралем

9 После: консерватор // как Ламартин <и> подобные

10–12 Вместо: по-вашему ~ гораздо хуже // я уж ждал, что вы сравните меня по крайней мере с Радецким или с Виндишгрецом. – Вы хуже. Помилуйте, да

17 Вместо: но только ~ судите // вы можете еще судить

9-22 Вместо: Нынче ~ проповедуете вы // Эта антиномия устарела и нейдет в оценку современной борьбы; монархическое начало и консерватизм дерутся с обеих сторон: худший консерватизм тот, который со стороны республики – цивилизация, потому что она обманывает; к последнему-то я, извините, и причисляю вас

23 После: сохранить // упрочить в этом мире, определить

26–27 Вместо: Скажите ~ глупа? // Скажите лучше мне, ведь вам досадно, должно быть, что здешнее собрание вотировало такую глупую конституцию?

29 Вместо: сердит, что // должно ужасно сердить, например, что всё

34–35 Вместо: консерватизм ~ мира // чистейший консерватизм. Представьте на минуту ваши желания и исполненными – что вышло бы? Торжественное оправдание старого мира; от нелепости народного представительства, облеченного царской властью, до нелепости короля, освобождающего народы, и папы, действующего в духе XIX столетия

36 После: революции // кроме желания покончить и с собраниями, и с царями, и с папой