Выбрать главу
Всё небо в зимних звёздах. Железный путь готов: Ждут Никса на разъездах Двенадцать поездов. . . . . . . . . . . . . . . .
На фронте тотчас слово Он обратил к войскам: «Итак, я прибыл снова К героям-молодцам.
Спокойны будьте, дети, Разделим мы беду – И ни за что на свете Я с места не сойду.
Возил сюда сынишку, Да болен он у нас. Так привезу вам Гришку Я в следующий раз.
Сражайтесь с Богом, тихо, А мне домой пора». И вопят дети лихо: «Ура! ура! ура!»
Донцы Крючков и Пяткин[109] Вошли в особый пыл, Но тут сам Куропаткин[110] С мотором подкатил.
Взирает Ника с лаской На храброго вождя… В мотор садятся тряский, Беседу заведя.
Взвилася белым дыбом Проснеженная пыль И к рельсовым изгибам Запел автомобиль.
Опять всё небо в звездах, И пробкой[111], как всегда, Шипят на ста разъездах Для Ники поезда.
К семье своей обратно Вагонит с фронта Никс. И шамкает невнятно: «В картишки бы приятно» – Барон фон Фредерикс.
3
«Буря мглою небо» слюнит, Завихряя вялый снег, То как «блок» она занюнит, То завоет, как «эс-дек».
В отдаленном кабинете Ропщет Ника: «Бедный я! Нет нигде теперь на свете Мне приличного житья!
То подымут спозаранку И на фронт велят скакать[112], А воротишься – Родзянку[113] Не угодно ль принимать.
Сбыл Родзянку – снова крики, Снова гостя принесло: Белый дядя Горемыкин[114] В страхе едет на Село.
Всё боится – огерманюсь, Или в чем-нибудь проврусь… Я с французами жеманюсь, С англичанами тянусь…
Дома? Сашхен[115] всё дебелей, Злится, черт ее дери… Все святые надоели – И Мардарий[116] и Гри-Гри[117].
Нет минуты для покоя, Для картишек и вина. Ночью, «мглою небо кроя», Буря ржет, как сатана.
Иль послать за Милюковым?[118] Стойкий, умный человек! Он молчанием иль словом Бурю верно бы пресек!
Совершится втайне это… Не откроет он лица… Ох, боюсь, сживут со света! Ох, нельзя принять «кадета»[119] Мне и с заднего крыльца!
Нике тошно. Буря злая Знай играет, воет, лает На стотысячный манер. Буря злая, снег взвихряя, То «эн-эсом»[120] зарыдает, То взгрохочет, как «эс-эр»[121].
Полно, Ника! Это сон… Полно, выпей-ка винца! В «Речи»[122] сказано: «спасен Претерпевый до конца»[123].
4
Со старцем[124] Ник беседовал вдвоем. Увещевал его блаженный: «Друже! Гляди, чтоб не было чего похуже. Давай-ка, милый, Думу соберем.
А деда[125] – вон: слюнявит да ворчит. Бери, благословись, который близко, Чем не министр Владимирыч Бориска?[126] Благоуветливый и Бога чтит.
Прощайся, значит, с дединькою, – раз, И с энтим, с тем, что рыльце-то огнивцем, Что брюхо толстое – с Алешкою убивцем[127]. Мне об Алешке был особый глас.
Да сам катись в открытье – будет прок! Узрят тебя, и все раскиснут – лестно! Уж так-то обойдется расчудесно… Катай, катай, не бойся, дурачок!»
Увещевал его святой отец. Краснеет Ника, но в ответ ни слова. И хочется взглянуть на Милюкова, И колется… Таврический Дворец.
Но впрочем, Ник послушаться готов. Свершилось всё по изволенью Гриши: Под круглою Таврическою крышей Восстали рядом Ник и Милюков.
вернуться

109

Два казака, отличившиеся особой военной удалью и жестокостью.

вернуться

110

А. Н. Куропаткин – бывший главнокомандующий во время неудачной для нас Японской войны 1904 г., теперь командует армиями Северо-Западного фронта.

вернуться

111

Поезда, ждущие Н<иколая>, затрудняют гражданское железнодор<ожное> движение.

вернуться

112

Частые поездки в действующую армию.

вернуться

113

Предс<едатель> 4-ой Государственной Думы камергер М. В. Родзянко надоедает Н<иколаю> своими предостережениями, требованиями, указаниями и пр.

вернуться

114

Статс-секретарь И. Л. Горемыкин, бывший дважды после 1905 г. Председателем Совета Министров – последний раз с 1914 – февраль 1916 г., когда по рекомендации Распутина был уволен и заменен гофмейстером Борис<ом> Влад<имировичем> Штюрмером.

вернуться

115

Сашхен – и<мператри>ца Александра Феодоровна.

вернуться

116

Мардарий – иеромонах черногорец, выдает себя за секретаря митрополита Черногорского, студент 4-го (?) курса здешней Д<уховной> Академии. Отличается особенным женолюбием и, по мнению женщин, красотою. При дворе является конкурентом Распутина.

вернуться

117

Гри-Гри – Распутин.

вернуться

118

Павел Николаевич Милюков – лидер конституционно-демократической партии. Историк. Депутат Думы всех 4-х созывов – известный общественный деятель.

вернуться

119

«Ка-дет» – принадл<ежащий> к конституционно-демократической партии.

вернуться

120

«Эн-эс» – член партии народных социалистов (н.-с.).

вернуться

121

«Эс-эр» – социалист-революционер (с.-р.).

вернуться

122

См. «Речь» 25 дек. 1915 г., ст<атья> Д. Философова.

вернуться

123

Д. В. Философов – друг З. Гиппиус и мой – известный публицист, радикал и общественный деятель.

вернуться

124

Разумеется Гр. Распутин.

вернуться

125

И. Л. Горемыкина.

вернуться

126

Борис Владимирович Штюрмер – заменил Горемыкина – ср. выше пр<имечание>.

вернуться

127

Алешка убивец – так называет Григ. Распутин Алексея Николаевича Хвостова, заменившего князя Н. Щербатова в должности Министра Внутренних Дел и на днях уволенного. Подозревается в замысле устроить покушение на Гр. Распутина.